Breakdown of Jos tekee virheen, voi pyytää, että he leimaavat paperin uudestaan.
Questions & Answers about Jos tekee virheen, voi pyytää, että he leimaavat paperin uudestaan.
This is the Finnish zero person construction: a verb in 3rd person singular with no stated subject. It means something like if one makes a mistake / if you make a mistake (in general) and one can ask / you can ask. It’s used for general instructions, rules, or typical situations where the agent isn’t a specific person.
A more direct “you” version would be:
- Jos teet virheen, voit pyytää... = If you make a mistake, you can ask...
Jos tekee virheen is more impersonal/general (zero person). It reads like guidance: If someone/one makes a mistake…
Jos teet virheen addresses the listener directly: If you make a mistake…
Both are correct; the choice is mainly about style and how directly you want to address the reader/listener.
Virheen is the total object form (often called accusative/genitive-looking in singular). It treats the mistake as a complete, countable event: to make a (specific) mistake.
Virhettä (partitive) would suggest an ongoing/indefinite amount: to make mistake(s) / to be making a mistake in a more “not bounded” sense.
Common contrasts:
- tehdä virheen = make a (specific) mistake
- tehdä virheitä = make mistakes (in general, plural)
- tehdä virhettä can appear in some contexts, but virheen is the natural choice for “a mistake” as a single completed thing.
Yes. Voi pyytää continues the same zero person style: one can ask / you can ask (generally).
If you switch to direct address, it becomes:
- voit pyytää = you can ask
So the sentence is internally consistent: both clauses keep the same impersonal tone.
pyytää, että ... is a common way to express requesting that something happen: to ask that…
Here, että introduces a subordinate clause describing the requested action:
- voi pyytää, että he leimaavat paperin uudestaan = you can ask that they stamp the paper again
Another common alternative is an infinitive structure:
- voi pyytää heitä leimaamaan paperin uudestaan = you can ask them to stamp the paper again
Both are natural; the että-clause can feel slightly more “full sentence / explicit”.
In standard Finnish, he is the personal pronoun for people (they).
In spoken Finnish, many speakers often use ne for people too, even though it’s historically “they” for non-humans.
So:
- Standard/written: he leimaavat
- Spoken/common: ne leimaa (often also with colloquial verb form)
In this sentence, he fits a more formal/instructional tone.
Yes, it’s intentionally vague: he refers to the relevant officials/workers (e.g., office staff) in context. Finnish often allows this kind of generic reference when it’s obvious from the situation.
If you wanted to be more explicit, you could say:
- voi pyytää virkailijaa leimaamaan paperin uudestaan = you can ask the clerk to stamp the paper again
Both are possible, but they emphasize different things.
Active with a subject:
- että he leimaavat paperin uudestaan = focuses on the people who do it (they will stamp it)
Passive alternative:
- että paperi leimataan uudestaan = focuses on the action/result (the paper will be stamped again), and avoids naming the doer
Passive is very common in Finnish for official processes.
paperin is the total object form: the action fully affects the object—they stamp the (whole) paper / the paper gets stamped (as a completed event).
If you used partitive paperia, it would suggest something incomplete or ongoing, which doesn’t fit well with stamping a document as a finished action.
They both mean again.
Typical nuance:
- uudestaan = very common, often a bit more everyday
- uudelleen = also common, can feel slightly more formal/neutral in some contexts
In many sentences, you can swap them with little change in meaning:
- leimaavat paperin uudestaan / uudelleen
Yes, Finnish word order is flexible, but changes can shift emphasis.
Neutral:
- he leimaavat paperin uudestaan
Emphasize “again”:
- he leimaavat uudestaan paperin (possible, but a bit marked)
- että paperi leimataan uudestaan (very natural if using passive)
Most of the time, placing uudestaan at the end is the most straightforward.