Breakdown of Autossa tärkein liikennesääntö on, että turvavyö laitetaan kiinni aina ennen lähtöä.
Questions & Answers about Autossa tärkein liikennesääntö on, että turvavyö laitetaan kiinni aina ennen lähtöä.
Autossa is in the inessive case (ending -ssa/-ssä), which usually means “in” something.
- auto = car
- autossa = in the car
So autossa literally means “in the car.”
It is not the subject of the sentence. The structure is:
- Autossa = adverbial (location: in the car)
- tärkein liikennesääntö = the subject (the most important traffic rule)
- on = the verb “is”
So the core sentence is: Tärkein liikennesääntö on, että...
Adding Autossa at the beginning just sets the context: In the car, the most important traffic rule is that...
Tärkein is the superlative form of the adjective tärkeä (important).
The degrees are:
- tärkeä = important (positive)
- tärkeämpi = more important (comparative)
- tärkein = most important (superlative)
So tärkein liikennesääntö = “the most important traffic rule.”
Notice there is no separate word for “the” in Finnish; the superlative form plus context usually gives the meaning “the most important …” rather than just “a most important …”.
Liikennesääntö is a compound noun:
- liikenne = traffic
- sääntö = rule
Put together: liikennesääntö = “traffic rule”.
In Finnish, compounds are very common. You simply write the parts together as one word:
- liikenne
- valo → liikennevalo (traffic light)
- turva
- vyö → turvavyö (safety belt / seat belt)
In this sentence, liikennesääntö is in the nominative singular (basic dictionary form) and acts as part of the subject: tärkein liikennesääntö.
Että is a subordinating conjunction meaning roughly “that” in English (as in “I think that…”).
The structure is:
- (Se) tärkein liikennesääntö on, että …
= The most important traffic rule *is that …*
In standard written Finnish, you put a comma before että when it introduces a content clause (a subordinate clause that functions like “that + sentence” in English).
So:
- On tärkeää, että tulet ajoissa.
= It is important that you come on time.
Same pattern in the example sentence.
Laitetaan is the impersonal / passive form of the verb laittaa in the present tense.
- laittaa = to put (on), to place
- laitetaan = is put (on), or one puts (on), or general “you/people put (on)”
This impersonal form:
- does not have an explicit subject (no “we/you/they”)
- describes a general rule, habit, or action that people in general do
So turvavyö laitetaan kiinni can be understood as:
- “the seat belt is fastened” (passive English)
or - “you/one fastens the seat belt” (general rule)
Using laitamme (we put on) or laitat (you put on) would make it about a specific “we” or “you”, not a general traffic rule.
In Finnish impersonal (passive) forms like laitetaan, there is no explicit subject.
The pattern:
- turvavyö = grammatical object (the thing affected)
- laitetaan = impersonal verb (someone/people do it)
- kiinni = how it is done (fastened/closed)
So turvavyö laitetaan kiinni literally is more like:
- “The seat belt is put fastened”
with the doer being “people in general / one / you” understood from context, but not stated.
This is very typical in Finnish rules, instructions, and general statements.
Turvavyö is singular:
- turva = safety
- vyö = belt
- turvavyö = a safety belt / seat belt
In Finnish, it’s common to talk about one generic seat belt when describing a rule, even if cars have more than one. It’s like saying:
- “The (each) seat belt must be fastened.”
You can use the plural turvavyöt, but in this kind of general rule, the singular is very natural: it expresses the idea “the seat belt (in principle) must be fastened.”
Kiinni is an adverb/particle that roughly means:
- “closed”, “shut”, “fastened”, “attached”
The verb phrase laittaa kiinni is a common combination meaning “to close / to fasten / to shut”, depending on the object:
- laittaa oven kiinni = to close the door
- laittaa ikkunan kiinni = to close the window
- laittaa turvavyö kiinni = to fasten the seat belt
So:
- turvavyö laitetaan kiinni = the seat belt is fastened
(literally: the seat belt is put fastened/closed)
You need both:
laitetaan tells you there is an action of putting/doing;
kiinni specifies how (into the “closed/fastened” state).
Aina means “always.”
In the sentence:
- turvavyö laitetaan kiinni aina ennen lähtöä
= the seat belt is always fastened before departure
Typical positions:
- Turvavyö laitetaan aina kiinni ennen lähtöä.
- Turvavyö laitetaan kiinni aina ennen lähtöä.
Both are fine; word order is fairly flexible, and the meaning doesn’t change much here.
Moving aina too far away from the verb or time expression can sound a bit unnatural, but within that verb phrase area it’s flexible.
Ennen is a preposition meaning “before.”
In Finnish, ennen always takes the noun in the partitive case.
- lähtö = departure (nominative)
- lähtöä = partitive form of lähtö
So the rule is:
- ennen + partitive → ennen lähtöä = before the departure / before leaving
Ennen lähtö is simply wrong.
Ennen lähdön (genitive) is also not standard; ennen specifically triggers the partitive.
Yes, you can say:
- …turvavyö laitetaan kiinni aina ennen kuin lähdetään.
Comparison:
- ennen lähtöä
= before the departure / before leaving (noun phrase) - ennen kuin lähdetään
= before (we/you/they) leave (full clause with a verb)
Both express almost the same idea.
Ennen lähtöä is a bit more compact and nominal;
ennen kuin lähdetään makes the action (leave) explicit and uses the same impersonal form (lähdetään) as laitetaan.
Finnish has no articles like “the” or “a/an.”
Definiteness is usually understood from:
- context,
- word form (like superlatives), and
- word order.
Tärkein liikennesääntö by itself can theoretically mean:
- a most important traffic rule
or - the most important traffic rule
In practice, in a sentence like Autossa tärkein liikennesääntö on, että…, the natural interpretation is “the most important traffic rule in the car is that...” because we are clearly talking about a specific “most important” rule in that context. The superlative strongly suggests a definite meaning here, even without any word for “the.”