Breakdown of Tehtävälista auttaa minua päättämään, mikä on oikea prioriteetti.
Questions & Answers about Tehtävälista auttaa minua päättämään, mikä on oikea prioriteetti.
Tehtävälista is a compound noun:
- tehtävä = task, assignment
- lista = list
So it literally means “task list”.
In Finnish, nouns that form a single conceptual unit are usually written together as one word, unlike in English. So tehtävälista (one word) is correct, while tehtävä lista (two words) would sound like “a tasky / task-like list” rather than the standard term “task list”.
Minua is the partitive form of minä (“I”).
The verb auttaa (“to help”) normally takes the person being helped in the partitive case:
- Autan sinua. = I help you.
- Tehtävälista auttaa minua. = The task list helps me.
So minua is required by the verb auttaa.
Using minä here (auttaa minä) would be ungrammatical.
Päättämään is the illative form of the third infinitive (often called the -maan/-mään infinitive).
- Basic verb: päättää = to decide
- 3rd infinitive stem: päättä-mä-
- Illative ending: -än → päättämään
This structure is very common after verbs like auttaa, opettaa, oppia, mennä, etc. It usually expresses “to do something” as a purpose or activity:
- auttaa minua päättämään = helps me (to) decide
- opin lukemaan = I learn to read
- mennään syömään = let’s go eat
So here päättämään is the natural form to show the activity that the helping is about.
No, auttaa minua päättää is not grammatical Finnish.
With auttaa, when you want to say “help (someone) do something”, Finnish normally uses the -maan/-mään form:
- ✅ Tehtävälista auttaa minua päättämään.
- ✅ Autan sinua siivoamaan. = I help you (to) clean.
- ⛔ Autan sinua siivota. (wrong)
There are other possible constructions (for example with että-clauses in some cases), but auttaa + partitive object + -maan/-mään infinitive is the standard pattern for “help someone do something”.
In Finnish, subordinate clauses are usually separated from the main clause with a comma.
Here:
- Main clause: Tehtävälista auttaa minua päättämään
- Subordinate clause: mikä on oikea prioriteetti
The word mikä introduces the subordinate clause (it works like “which/what” here), so a comma is placed before it by standard Finnish punctuation rules:
- …, mikä on oikea prioriteetti.
So the comma marks the boundary between main clause and subordinate clause.
Formally, mikä is indeed the same word used in questions (“what/which”), but here it functions as a relative/interrogative pronoun introducing an indirect question / relative clause:
- mikä on oikea prioriteetti
= “which is the right priority / what the right priority is”
The whole subordinate clause mikä on oikea prioriteetti is the content of the decision:
- … auttaa minua päättämään, mikä on oikea prioriteetti.
= helps me decide which is the right priority / what the right priority is.
So it’s not a direct question, but a clause embedded inside the sentence, introduced by mikä.
Not naturally, no. Mikä and joka are not interchangeable.
- joka is mainly used with a concrete antecedent noun:
- Tehtävälista, joka on pitkä, auttaa minua.
= The task list, which is long, helps me.
- Tehtävälista, joka on pitkä, auttaa minua.
- mikä is used:
- after pronouns like se, kaikki, etc.
- to introduce content clauses / indirect questions like here.
In … päättämään, mikä on oikea prioriteetti, there is no explicit antecedent word like “thing” that joka could refer to. The clause is about what the right priority is, so mikä is the correct choice.
Oikea prioriteetti is in the nominative case, because it is the complement of the verb olla (“to be”) inside the subordinate clause:
- mikä on oikea prioriteetti
literally: “which is (the) right priority”
In such “X is Y” sentences, both X and Y are typically in the nominative (unless there are special reasons to use partitive, etc.):
- Tämä on ongelma. = This is a problem.
- Se on hyvä idea. = It is a good idea.
So:
- mikä = which/what (subject)
- on = is
- oikea prioriteetti = right priority (predicative in nominative)
A form like oikean prioriteetin (genitive) would not fit this olla + predicative structure here.
Yes, mikä prioriteetti on oikea is also grammatically correct:
- …, mikä prioriteetti on oikea.
Both
- mikä on oikea prioriteetti and
- mikä prioriteetti on oikea
are possible. The difference is very small; they just emphasize slightly different parts (the first feels a bit more compact and neutral). In everyday usage, the original mikä on oikea prioriteetti is very natural and common.
No. Tehtävälista auttaa päättämään minua is incorrect, because it breaks the normal pattern and sounds like “helps to decide me”.
The natural order here is:
- Subject: Tehtävälista
- Verb: auttaa
- Object (person helped): minua (partitive)
- Infinitive phrase (activity): päättämään …
So:
- ✅ Tehtävälista auttaa minua päättämään, mikä on oikea prioriteetti.
You can omit minua if it’s clear from context who is helped:
- ✅ Tehtävälista auttaa päättämään, mikä on oikea prioriteetti.
But you cannot move minua after päättämään in this sentence.
No. Finnish requires a finite verb in such clauses, just like English.
- mikä on oikea prioriteetti
= “which is the right priority”
If you drop on, you get mikä oikea prioriteetti, which is not a complete clause; it lacks the verb olla (“to be”). It would sound like a fragment, not a proper subordinate clause.
So on is necessary here.