Breakdown of En halua heittää tätä kirjaa pois.
Questions & Answers about En halua heittää tätä kirjaa pois.
Finnish does not need subject pronouns most of the time, because the person is shown in the verb form (or, in negatives, in the negative verb).
In En halua heittää tätä kirjaa pois:
- en already tells us the subject is I (1st person singular).
- So minä would be optional:
- En halua heittää tätä kirjaa pois.
- Minä en halua heittää tätä kirjaa pois. (more emphasis on I specifically)
Both are correct; leaving out minä is normal and neutral.
Finnish has a special negative verb that conjugates for person:
- en = I do not
- et = you (sg) do not
- ei = he/she/it does not
- emme = we do not
- ette = you (pl) do not
- eivät = they do not
Because the subject is I, you must use en, not ei:
- En halua = I do not want
- Ei halua = He/She does not want
With negation, Finnish uses a special connegative form of the main verb.
For haluta (to want), the forms are:
- Affirmative: (minä) haluan = I want
- Dictionary form: haluta = to want
- Negative: en halua = I do not want
So in a negative sentence:
- The negative verb carries the person: en
- The main verb goes to a form without a personal ending: halua
That is why you say:
- En halua, not En haluan
- En halua, not En haluta
When one verb governs another in Finnish, verbs like haluta (to want), voida (can), aikoa (to intend) are typically followed by the 1st infinitive, which looks like the dictionary form:
- Haluan syödä. = I want to eat.
- En halua syödä. = I don’t want to eat.
- Haluan heittää. = I want to throw.
- En halua heittää. = I don’t want to throw.
So after (en) halua, the next verb stays in its infinitive form: heittää = to throw.
Compare:
- English: I don’t want *to throw this book away.*
- Finnish: En halua heittää tätä kirjaa pois.
Literally:
- heittää = to throw
- pois = away, out
Together, heittää pois functions like an English phrasal verb: to throw away, to discard.
- En halua heittää tätä kirjaa pois.
= I don’t want to throw this book away.
If you leave out pois:
- heittää on its own just means to throw (in some direction, not necessarily away as trash).
- En halua heittää tätä kirjaa. usually means I don’t want to throw this book (e.g. physically toss it), not specifically throw it away.
So to clearly express “throw away / discard”, you normally keep pois.
The difference is mainly the case of the object. Here we have a negative sentence, and Finnish usually puts a total object in the partitive when the clause is negated.
The demonstrative tämä (this):
- Nominative: tämä
- Genitive/Accusative (total object in positive): tämän
- Partitive: tätä
The noun kirja (book):
- Nominative: kirja
- Genitive/Accusative: kirjan
- Partitive: kirjaa
Compare:
Affirmative:
Haluan heittää tämän kirjan pois.
= I want to throw this book away.
→ tämän kirjan (genitive/accusative: total object in a positive statement)Negative:
En halua heittää tätä kirjaa pois.
= I don’t want to throw this book away.
→ tätä kirjaa (partitive: total object under negation)
So tätä kirjaa is used because of the negation.
Both tätä and kirjaa are in the partitive singular.
- tätä = partitive singular of tämä (this)
- kirjaa = partitive singular of kirja (book)
Together, tätä kirjaa is a noun phrase in the partitive case functioning as the object of heittää in a negative clause.
The partitive here is not caused by haluta itself, but by the negation and the type of object.
In positive sentences with a total object, you normally use the genitive/accusative:
- Haluan heittää tämän kirjan pois.
= I want to throw this book away. (tämän kirjan)
- Haluan heittää tämän kirjan pois.
In negative sentences with a total object, you normally use the partitive:
- En halua heittää tätä kirjaa pois.
= I don’t want to throw this book away. (tätä kirjaa)
- En halua heittää tätä kirjaa pois.
However, haluta can also take partitive objects for other reasons, for example with unbounded/incomplete actions:
- Haluan lukea tätä kirjaa.
= I want to read this book (for a while / partly / I’m in the middle of it). - Haluan lukea tämän kirjan.
= I want to read this book (all of it, finish it).
So:
- Negation → strong trigger for partitive on objects.
- Haluta itself does not automatically force partitive; the case depends on meaning (total vs partial, negation, etc.).
Yes, Finnish word order is flexible, and you can move elements to change emphasis.
Possible variants (all grammatical):
En halua heittää tätä kirjaa pois.
– Neutral, common order.En halua heittää pois tätä kirjaa.
– Slightly more focus on tätä kirjaa at the end.Tätä kirjaa en halua heittää pois.
– Strong emphasis on this book in contrast to others.
This book I don’t want to throw away (but others maybe yes).En tätä kirjaa halua heittää pois.
– Also emphasizes tätä kirjaa.
The combination heittää pois should generally stay together (or nearly together), but pois can appear before or after the object depending on emphasis, as in 1 and 2.
No. En halua tätä kirjaa usually means:
- I don’t want this book (I don’t want to have/own/receive it).
There is no idea of throwing away in that sentence. To express throw away, you need a verb like:
- heittää pois (to throw away)
- hävittää (to get rid of, to dispose of)
- antaa pois (to give away), etc.
So for I don’t want to throw away this book, you should keep the full verb phrase:
- En halua heittää tätä kirjaa pois.
The affirmative version is:
- Haluan heittää tämän kirjan pois.
Changes compared to the negative:
- En halua → Haluan
(negative → positive; en disappears and haluan has the 1st person ending -n) - tätä kirjaa → tämän kirjan
(partitive object under negation → genitive/accusative total object in an affirmative clause)
So:
- Negative: En halua heittää tätä kirjaa pois.
- Affirmative: Haluan heittää tämän kirjan pois.
The difference is where the negation applies:
En halua heittää tätä kirjaa pois.
- Literally: I do not want to throw this book away.
- Negation targets the wanting.
- You are talking about your desire/attitude, not necessarily the actual action.
- You might still be forced to throw it away, even though you don’t want to.
En heitä tätä kirjaa pois.
- Literally: I am not throwing this book away / I will not throw this book away.
- Negation targets the actual throwing.
- You say you are not going to do that action (now or in the future).
Grammatically:
- In the first sentence, haluta is the conjugated verb, heittää is an infinitive.
- In the second, heittää is the conjugated main verb in connegative form heitä, with en.