Questions & Answers about Minä olen tosi väsynyt tänään.
You do not need to say minä here. Both are correct:
- Minä olen tosi väsynyt tänään.
- Olen tosi väsynyt tänään.
Finnish is a pro‑drop language: the verb ending (-n in olen) already shows the subject is I, so the pronoun can be left out.
You usually include minä if you want to emphasize the subject:
- Minä olen tosi väsynyt tänään (mutta sinä et).
I am really tired today (but you are not).
Word by word:
- Minä = I
- olen = am (1st person singular of olla, to be)
- tosi = really / very
- väsynyt = tired
- tänään = today
Basic structure:
- Subject – Verb – Degree word – Adjective – Time adverb
- Minä – olen – tosi – väsynyt – tänään
This is a very typical neutral word order in Finnish: subject first, then verb, then descriptive parts, with time words often at the end or at the very beginning.
Olla is irregular in form but extremely common. Present tense:
- minä olen = I am
- sinä olet = you (singular) are
- hän on = he / she is
- me olemme = we are
- te olette = you (plural / formal) are
- he ovat = they are
In spoken Finnish you will often hear shortened forms:
- mä oon, sä oot, se on, me ollaan, te ootte, ne on, etc.
But in your sentence olen is the standard written form.
Here tosi is an intensifier, like really / very in English.
Nuances:
- tosi väsynyt – very common, slightly informal / colloquial;
similar to really tired. - todella väsynyt – a bit more neutral and standard, still everyday;
like really / truly tired. - erittäin väsynyt – more formal and stronger;
like extremely / very tired. - hyvin väsynyt – literally well tired, but idiomatically very tired;
more neutral / bookish than tosi.
So:
- With friends: Olen tosi väsynyt tänään.
- In something more formal: Olen hyvin / erittäin väsynyt tänään.
väsynyt is both:
- grammatically it functions as an adjective: tired
- historically it is the past participle of the verb väsyä (to get tired)
So:
- väsyä = to get tired
- väsynyt = (having) gotten tired → tired
In the sentence Minä olen tosi väsynyt tänään, väsynyt is a predicative adjective describing the subject minä.
You can also use it before nouns:
- väsynyt ihminen = a tired person
- väsynyt koira = a tired dog
tänään is an adverb meaning today, and it comes historically from the word tämä (this) plus a case ending.
Very simplified:
- tämä päivä = this day
- tänä päivänä = on this day (essive case: tänä)
- Over time, tänä(ä)n contracted and fossilized into tänään = today
For a learner, you can just remember:
- tänään = today
- huomenna = tomorrow
- eilen = yesterday
You do not need to decline tänään further; it is already in its fixed form.
Yes, Finnish word order is quite flexible. All of these are correct, with slightly different emphasis:
Minä olen tosi väsynyt tänään.
Neutral: I am really tired today.Olen tosi väsynyt tänään.
Same meaning, without pronoun; very natural.Olen tänään tosi väsynyt.
Slight focus on today, but still neutral.Tänään olen tosi väsynyt.
Clear emphasis on today (as opposed to other days):
Today, I’m (the one who is) really tired.
The main rule: verb olen must stay in second position or close to it; the rest can often be reordered for emphasis.
Common spoken-Finnish versions:
- Mä oon tosi väsynyt tänään.
- Oon tosi väsynyt tänään. (subject dropped)
- Even more casual: Oon ihan sikan väsynyt tänään. (very colloquial, with extra slang intensifier)
Main spoken features:
- minä → mä
- olen → oon
- Pronoun often dropped because oon already shows the person.
Key points:
Vowel length matters (short vs. long):
- In tosi and väsynyt all vowels are short.
- In tänään, the ää is long: tä-nää-n.
Do not say it like English tan-an; lengthen ää clearly.
Special vowels:
- ä: like a in cat, but held a bit clearer/purer.
In minä, tänään, väsynyt. - y: a front rounded vowel, somewhere between i and u.
Try saying i with rounded lips: väsynyt ≈ vesynyt with rounded y.
- ä: like a in cat, but held a bit clearer/purer.
Stress:
- Finnish always stresses the first syllable of a word:
MInä OLen TOsi VÄSynyt TÄNään.
- Finnish always stresses the first syllable of a word:
Aim for clear, even rhythm, without reducing unstressed vowels (unlike in English).
In Finnish, negation uses a separate verb ei plus the main verb in a special form.
Affirmative:
- Minä olen tosi väsynyt tänään.
Negative:
- Minä en ole tosi väsynyt tänään. = I am not really very tired today.
However, more natural with a weaker intensifier:
- Minä en ole kovin väsynyt tänään. = I am not very tired today.
Patterns:
- minä en ole = I am not
- sinä et ole = you are not
- hän ei ole = he / she is not
- me emme ole = we are not
- te ette ole = you (pl) are not
- he eivät ole = they are not
Yes, the structure and nuance differ:
Minä olen tosi väsynyt tänään.
Literally: I am really tired today.- Describes your state with an adjective väsynyt.
Minua väsyttää tänään.
Literally: It tires me today, I feel sleepy / tired today.- minua = me (in partitive case)
- väsyttää = an impersonal verb form to make (someone) tired
- Very idiomatic: I feel tired, often specifically sleepy.
Both are natural and close in meaning, but:
- olen väsynyt = more like a description of your condition.
- minua väsyttää = more like I feel tired / something makes me feel tired now.
Context matters:
- In everyday speech, even at work, tosi väsynyt is fine.
In formal writing (reports, official emails, academic texts), you would usually prefer more neutral intensifiers:
- Olen hyvin väsynyt tänään.
- Olen erittäin väsynyt tänään.
So:
- Talking to colleagues or friends: Olen tosi väsynyt tänään. – OK.
- Writing something official: prefer hyvin / erittäin väsynyt.