Breakdown of Ruuhka-aika alkaa yleensä kello neljä, joten bussi on täynnä.
Questions & Answers about Ruuhka-aika alkaa yleensä kello neljä, joten bussi on täynnä.
Ruuhka-aika literally means “rush time”, i.e. rush hour (the busy time in traffic when many people are commuting).
In Finnish, many compounds are written as one word or with a hyphen:
- ruuhka = congestion, traffic jam
- aika = time
- ruuhka-aika = rush hour
The hyphen here is mainly orthographic convention. Some similar compounds are written solid (one word), others with a hyphen. You can’t freely remove the hyphen; ruuhkaaika would be wrong. As a learner, it’s best to memorize it as a fixed compound: ruuhka-aika.
In this sentence, ruuhka-aika is the subject of the verb alkaa:
- Ruuhka-aika (subject)
- alkaa (verb, “begins”)
Because it is the subject, it appears in the nominative form: ruuhka-aika.
If you said ruuhka-aikana, that would mean “during rush hour” and would be an adverbial of time, not the subject. For example:
- Ruuhka-aikana bussi on täynnä.
= During rush hour, the bus is full.
So:
- Ruuhka-aika alkaa… = Rush hour begins… (subject)
- Ruuhka-aikana… = During rush hour… (time expression)
Alkaa means “to begin / to start” and is intransitive: something starts by itself.
In the sentence:
- Ruuhka-aika alkaa yleensä kello neljä.
= Rush hour usually begins at four o’clock.
Aloittaa is transitive: someone or something starts an activity.
Compare:
Elokuva alkaa kello seitsemän.
= The movie starts at seven. (intransitive, alkaa)He aloittavat elokuvan kello seitsemän.
= They start the movie at seven. (transitive, aloittavat)
So use:
- alkaa when no doer is explicitly starting it
- aloittaa when someone starts something
Yleensä means “usually / generally / typically”.
In the example:
- Ruuhka-aika alkaa yleensä kello neljä…
= Rush hour usually begins at four o’clock…
You can move yleensä around a bit without changing the basic meaning, just the emphasis:
- Yleensä ruuhka-aika alkaa kello neljä.
- Ruuhka-aika yleensä alkaa kello neljä.
All are grammatically correct. The most neutral, natural positions are either:
- Ruuhka-aika alkaa yleensä kello neljä, or
- Yleensä ruuhka-aika alkaa kello neljä.
Both patterns are used with clock times:
kello + number (nominative)
- kello neljä
Often used with verbs like alkaa: - Tapaaminen alkaa kello neljä.
= The meeting starts at four.
- kello neljä
number + -lta/-ltä (ablative)
- neljältä
Also means “at four (o’clock)” or “from four onwards”: - Tapaaminen alkaa neljältä.
- neljältä
In everyday Finnish, you’ll see/hear both:
- alkaa kello neljä
- alkaa neljältä
With alkaa, many speakers prefer kello neljä, but neljältä is also fully correct. The version with -ltä can slightly emphasize the starting moment (“from four (on)”) but in practice both are often interchangeable.
Joten is a conjunction meaning roughly “so / therefore / thus”. It introduces a result or consequence.
- Ruuhka-aika alkaa yleensä kello neljä, joten bussi on täynnä.
= Rush hour usually begins at four, *so the bus is full.*
Compare:
koska = because (introduces the reason)
- Bussi on täynnä, koska ruuhka-aika alkaa kello neljä.
= The bus is full because rush hour begins at four.
- Bussi on täynnä, koska ruuhka-aika alkaa kello neljä.
siksi = for that reason / that’s why (an adverb, often followed by että or a main clause)
- Ruuhka-aika alkaa kello neljä, siksi bussi on täynnä.
= Rush hour begins at four, that’s why the bus is full.
- Ruuhka-aika alkaa kello neljä, siksi bussi on täynnä.
Key point:
- joten = so / therefore (connects cause to result)
- koska = because (gives the cause)
- siksi = for that reason / that’s why (points to a reason already mentioned)
Both relate to the idea of full, but they’re used differently.
täysi is an adjective: full, often used before a noun or sometimes as a predicate:
- täysi bussi = a full bus
- Lasi on täysi. = The glass is full.
täynnä is originally the essive form of täysi and is now used almost like a fixed adverb/adjectival predicate meaning “(completely) full”:
- Bussi on täynnä. = The bus is (completely) full.
In practice, for “X is full (of people/things)”, täynnä is the most natural choice:
- Bussi on täynnä.
- Ravintola on täynnä.
- Lasi on täynnä.
You can say bussi on täysi, but it sounds a bit more formal, literal, or less idiomatic in everyday speech. In normal spoken and written Finnish, “the bus is full” → bussi on täynnä.
Finnish doesn’t have a separate future tense like English. The present tense is used for:
- Present time: Nyt ruuhka-aika alkaa. = Rush hour is starting now.
- Near future / scheduled events:
- Ruuhka-aika alkaa yleensä kello neljä.
= Rush hour usually begins at four (o’clock). - Juna lähtee kello kuusi. = The train leaves at six.
- Ruuhka-aika alkaa yleensä kello neljä.
Context tells you whether it is general / habitual, present, or future. Here, with yleensä (“usually”), it’s a general, habitual fact about when rush hour starts.
Yes, Finnish word order is fairly flexible and is often used to change emphasis rather than basic meaning.
All of these are grammatical and mean essentially the same:
- Ruuhka-aika alkaa yleensä kello neljä. (neutral)
- Yleensä ruuhka-aika alkaa kello neljä. (slight emphasis on “usually”)
- Ruuhka-aika yleensä alkaa kello neljä. (emphasis on “rush hour usually (as opposed to something else)”)
The most typical everyday patterns would be:
- Ruuhka-aika alkaa yleensä kello neljä.
- Yleensä ruuhka-aika alkaa kello neljä.
Putting yleensä right before or after the verb, or at the beginning of the clause, is very common and natural.
The comma is required in standard written Finnish. Joten introduces a new main clause (an independent clause) that expresses the result of the first clause:
- [Ruuhka-aika alkaa yleensä kello neljä], [joten bussi on täynnä].
In Finnish punctuation rules, you normally put a comma between two main clauses joined by conjunctions like ja (and), mutta (but), joten (so), etc.
So:
- Ruuhka-aika alkaa yleensä kello neljä, joten bussi on täynnä. ✅ correct
- Ruuhka-aika alkaa yleensä kello neljä joten bussi on täynnä. ❌ non‑standard in writing (though you may hear it spoken without a noticeable pause)