Breakdown of Ostan shampoota, koska se loppui kesken.
Questions & Answers about Ostan shampoota, koska se loppui kesken.
Finnish uses the partitive to express an indefinite or unbounded amount, especially with mass nouns. Shampoota means “some shampoo.” You’re not committing to a fully specified, countable item; you’re just buying an unspecified amount/product.
- Typical with mass nouns: ostan maitoa, ostan kahvia, ostan shampoota.
- If you make it a specific, bounded item (a particular product/bottle), you can use the total object: Ostan shampoon (see next Q).
- Ostan shampoota: indefinite mass/unspecified amount (“I’ll buy some shampoo.”).
- Ostan shampoon: total/specific object (“I’ll buy the shampoo” or “that shampoo we talked about,” often implying a particular bottle/brand). Both are correct; the choice signals whether the object is an unspecified substance vs. a specific, bounded purchase.
Loanwords ending in long vowels typically form the partitive with -ta/-tä, preserving the long vowel:
- shampoo → shampoota Compare: video → videota, tee → teetä. Writing shampooa is a common learner error.
- loppui = “ran out/ended.”
- loppui kesken adds the nuance “ran out before I finished” / “ran out on me, mid-way.” It’s a common idiom emphasizing untimely insufficiency. Both are fine here; kesken adds the “prematurely/in the middle of things” flavor.
Yes. Se on loppu means “it is (all) out.” It describes the current state rather than the past event. Subtle nuances:
- koska se loppui (kesken) = focuses on the event that happened (it ran out).
- koska se on loppu = focuses on the present result/state (it’s out).
Yes. Se refers to the shampoo as a discourse referent (the substance/product), even if introduced in the partitive as an indefinite mass. Finnish pronouns are not tied to English-style definiteness rules; once introduced, the referent can be picked up with se. You could also say: Shampoo loppui (kesken).
No. Finnish generally requires an explicit subject in such clauses. Keep se or name the subject:
- … koska se loppui kesken.
- … koska shampoo loppui kesken. Another common pattern with a possessor: … koska minulta/mulla loppui shampoo (kesken).
In standard Finnish, a comma precedes a subordinate clause introduced by koska, regardless of clause order:
- Ostan shampoota, koska se loppui kesken.
- Koska se loppui kesken, ostan shampoota.
- kun can mean “when,” and colloquially it can imply a causal “as/because,” but koska is the clearest, neutral causal conjunction.
- sillä is a coordinating conjunction meaning “for,” more formal/literary, and it doesn’t create a subordinate clause. It would typically start a new clause: Ostan shampoota, sillä se loppui kesken.
- loppua is intransitive: something ends/runs out by itself. Here: se loppui (kesken) = “it ran out.”
- lopettaa is transitive: someone stops/ends something. E.g., Lopetin pesemisen = “I stopped washing.” Don’t use lopettaa for supplies running out.
Several natural options:
- Shampoo loppui. (neutral)
- Shampoo loppui kesken. (ran out mid-way; more emotive)
- With a possessor: Minulta/mulla loppui shampoo (kesken).
- State/result: Shampoo on loppu. (“The shampoo is out.”)
- Present: se loppuu = “it runs out / it’s running out.”
- Past (simple): se loppui = “it ran out.”
- Perfect: se on loppunut = “it has run out.” Choose based on whether you describe an ongoing process, a completed past event, or the present result.