Breakdown of Tilasin jo yhden pitsan serkun luo, se tulee kohta.
minä
I
se
it
tulla
to come
yksi
one
jo
already
kohta
soon
serkku
the cousin
luo
to someone's place
tilata
to order
pitsa
the pizza
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Finnish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Tilasin jo yhden pitsan serkun luo, se tulee kohta.
Why is it yhden pitsan and not yksi pitsa or pitsaa?
- In an affirmative clause with a completed, bounded object, Finnish uses the “total object” in the genitive: pitsan.
- When the object is modified by a numeral, the whole noun phrase takes that case: hence yhden pitsan (both words in genitive).
- yksi pitsa (nominative) is not used as a total object here; nominative total objects appear mainly in imperatives/passives (e.g., Ota yksi pitsa).
- pitsaa is partitive and would mean “some pizza” (an unbounded amount or unspecified number).
What does jo add here, and where does it go?
- jo means “already,” often implying earlier-than-expected completion.
- Default placement is right after the finite verb: Tilasin jo…
- Moving it can add emphasis: Jo tilasin… (very emphatic), Tilasin … jo (marked; end-focus).
- In negatives, the counterpart is vielä: En ole vielä tilannut (“I haven’t ordered yet”).
What exactly does serkun luo mean, and why luo?
- luo is a postposition meaning “to someone’s place.”
- It takes the possessor in the genitive: serkun luo = “to (the) cousin’s place.”
- The static and “from” counterparts are luona (“at someone’s place”) and luota (“from someone’s place”).
How is serkulle different from serkun luo?
- serkulle (allative) means “to the cousin (as a recipient).”
- serkun luo targets the location (“to the cousin’s place/home”).
- In everyday speech, serkulle is often used to mean “to (my) cousin’s place,” but serkun luo is the clearest choice for a destination-as-place.
Is serkun luokse different from serkun luo?
- luo and luokse are synonyms (“to someone’s place”).
- luokse is a bit more formal/explicit; luo is shorter and very common.
- The rest of the trio: luona (at), luota (from).
Why is there a comma between the two clauses?
- Finnish allows a comma between two closely related main clauses without a conjunction: Tilasin…, se tulee…
- A period would also be fine stylistically: two separate sentences.
- A dash or semicolon is possible for added nuance.
Could I say Olen jo tilannut instead of Tilasin jo?
- Yes. Olen jo tilannut… (present perfect) emphasizes present relevance (“I’ve already ordered…”).
- Tilasin jo… (past) presents a completed past event (“I already ordered…”).
- Both are natural; choose based on focus/context.
What does se refer to? Could I use hän?
- se refers to a non-human singular thing (here, the pizza/order/delivery).
- hän is the standard pronoun for people. Using se for a person is colloquial and can sound rude/formal-inappropriate.
- For multiple pizzas, use plural: Ne tulevat kohta (standard); Ne tulee kohta (colloquial).
Can I drop se and just say Tulee kohta?
- Finnish is not generally a pro‑drop language; subjects are usually stated.
- In casual speech, Tulee kohta can occur if the referent is obvious, but Se tulee kohta is clearer and standard.
What’s the nuance of kohta versus pian?
- kohta ≈ “soon/any minute now,” often slightly more immediate.
- pian = “soon,” neutral.
- Intensifiers: ihan kohta / ihan pian = “very soon.”
Why pitsa instead of pizza? Are both correct?
- Both occur. pitsa is the recommended Finnish spelling; pizza is also widely used.
- Inflection matches the spelling chosen: pitsan/pitsaa or pizzan/pizzaa.
What is serkun morphologically? Why not serkku?
- serkku = “cousin” (base form).
- serkun is the genitive singular, required before luo.
- The kk → k change is consonant gradation (a common k/p/t alternation in Finnish).
Do I need yhden? Could I just say Tilasin pitsan?
- Tilasin pitsan is perfectly fine and typically means “I ordered a pizza.”
- Tilasin yhden pitsan emphasizes the exact number “one” (e.g., to correct/contrast assumptions about ordering more).
Is yhtä pitsaa ever correct?
- yhtä is the partitive of yksi. Use it only when the grammar/meaning demands partitive:
- With negation/contrast: En tilannut yhtä pitsaa, vaan kaksi.
- With verbs/meanings that require partitive: e.g., ongoing expectation or unbounded quantity (though with tilata, you’d usually say tilasin pitsaa, not tilasin yhtä pitsaa).
- As a straight equivalent of “I ordered one pizza,” Tilasin yhtä pitsaa is odd; use Tilasin (yhden) pitsan.
How flexible is the word order? Where else can jo go?
- Default and most natural: Tilasin jo yhden pitsan serkun luo.
- Place element first for emphasis: Serkun luo tilasin jo yhden pitsan (contrastive/focused).
- Jo tilasin yhden pitsan is possible but marked/emphatic.
- Tilasin yhden pitsan jo is uncommon unless you’re specifically focusing on “already” at the end.