Breakdown of Olen vieläkin koulussa, koska teen projektia.
Questions & Answers about Olen vieläkin koulussa, koska teen projektia.
Finnish doesn’t have a separate progressive tense. The present tense covers both English simple and progressive:
- Teen = “I do” or “I am doing,” decided by context. Here, the context “still at school” makes the progressive reading natural.
The object is in the partitive because the action is ongoing/incomplete and the result is not presented as a finished whole. With tehdä (“to do/make”), you typically use:
- Teen projektia = I’m working on a project (process, ongoing).
- Tein projektin = I made/did a project (completed whole).
- vielä = still (neutral).
- vieläkin = still even now; the enclitic -kin adds emphasis (“still, after all this time”).
- yhä = still (somewhat formal/literary).
- edelleen = still/continuing (neutral-formal, often used in announcements/reports). All are acceptable here; vieläkin is a bit more emphatic.
Koulussa is the inessive case (-ssa/-ssä), meaning “in/at (inside) the school.” It indicates being within the place or institution. Related forms:
- kouluun (illative) = into the school
- koulusta (elative) = out of/from the school
- koululla (adessive) = at the school (on the premises/at that location)
- koulussa: inside the school building or “at school” as part of the school day/activities; also used for the institution (“at school” in general).
- koululla: at/around the school as a location (on the grounds, in front of it, meeting there). Example: Tavataan koululla (“Let’s meet at the school [as a place]”).
Yes. Finnish uses a comma between a main clause and a subordinate clause introduced by koska (“because”), regardless of order:
- Olen …, koska teen …
- Koska teen …, olen …
- koska = because (subordinating; can directly answer “Miksi?”).
- sillä = for/because (coordinating, more formal/explanatory; not used as a stand-alone answer to “Miksi?”). Example: Olen vieläkin koulussa, sillä teen projektia.
- kun = when/as. In colloquial speech, kun/ku often stands in for koska, but in standard writing use koska for “because.”
Usually it means physically “at school” right now. For the status of being enrolled/attending, use:
- Käyn yhä koulua = I still attend school.
- Olen yhä opiskelija = I’m still a student. Context can make olen koulussa mean “in school,” but these are clearer.
Yes, Finnish word order is flexible for emphasis:
- Olen vieläkin koulussa (neutral).
- Olen koulussa vieläkin (end-focus on “still”).
- Vieläkin olen koulussa (strong emphasis on “still”). All are grammatical; choose based on what you want to stress.
Yes:
- Työskentelen projektin parissa = “I’m working on a project” (more formal/literal “working with a project”).
- Teen projektia is shorter and very common. Other options: Työstän projektia, Olen mukana projektissa (I’m involved in the project).
It’s partitive singular. Common markers are -a/-ä, -ta/-tä, or -tta/-ttä depending on the noun. Examples:
- projekti → projektia
- koulu → koulua Use the partitive object for incomplete/ongoing actions, after many quantity words, and in negatives (e.g., En tee projektia).
Yes. Olla tekemässä + partitive means “to be in the middle of doing.” So:
- Olen vieläkin koulussa, koska olen tekemässä projektia. This strongly highlights the ongoing activity, but the original sentence already implies it clearly.