Työkalut olivat olleet hyllyllä, kunnes huoltomies otti ne mukaan palaveriin.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Finnish grammar and vocabulary.

Start learning Finnish now

Questions & Answers about Työkalut olivat olleet hyllyllä, kunnes huoltomies otti ne mukaan palaveriin.

What tense is olivat olleet, and why is it used here instead of a simple past?
Olivat olleet is the pluperfect (past perfect) tense in Finnish. It indicates that the tools had already been on the shelf at a point in the past, before another past action (the maintenance man taking them). A simple past (olivat) would just say “they were,” without emphasizing that this state occurred prior to the next event.
Why is hyllyllä ending in -llä, and what does it express?
Hyllyllä is in the adessive case (locative), marked by -llä, which indicates location “on” something. Here it means “on the shelf.” In Finnish, different locative cases replace prepositions like “on,” “in,” or “at.”
What role does kunnes play in this sentence?
Kunnes is a conjunction meaning “until.” It links two actions: the state of the tools being on the shelf and the moment when the maintenance man took them. It sets the time boundary: “They had been on the shelf until the maintenance man took them…”
What is the nuance between otti ne mukaan and using a verb like viedä (“to take”)?
Otti mukaan literally means “took along” or “took with him,” emphasizing that the maintenance man brought the tools into the meeting as a companion item. Viedä would simply mean “to carry/take (something) to a place,” without that nuance of bringing along for use.
Why is palaveriin in this form, and what case is it?
Palaveriin is the illative case, marked by -iin, indicating movement “into” or “to” something. Here it tells us the destination of the tools: “into/to the meeting.”
Why is the pronoun ne included before mukaan?
Ne (“them”) refers back to työkalut (“tools”). Finnish typically requires a pronoun or noun in its case form as the object of a verb. Without ne, it would be unclear what was being taken along.
Why are there no words for “the” or “a” in the Finnish sentence?
Finnish has no articles. Definiteness or indefiniteness is understood from context rather than expressed with words like “the” or “a.”