Breakdown of Alas otso pa sa relo mo, kaya hindi pa tapos ang gawain.
Questions & Answers about Alas otso pa sa relo mo, kaya hindi pa tapos ang gawain.
Yes. Pa means “still/yet.” In the first clause (Alas otso pa sa relo mo), it’s “it’s still 8 (only 8).” In the second (hindi pa tapos), with negation it means “not yet.”
- Contrast with na (“already/anymore”):
- Tapos na ang gawain. = It’s already finished.
- Hindi na tapos. = It’s no longer finished/it won’t get finished (context-dependent).
- Hindi pa tapos. = It isn’t finished yet.
Pa is an enclitic that normally goes right after the first element of the clause (often the predicate).
- Correct: Alas otso pa sa relo mo.
- Incorrect-sounding: “Pa alas otso …,” “Alas pa otso …,” “Alas otso sa relo mo pa …” In the second clause, hindi pa tapos puts pa right after hindi, which is standard: negator + enclitics + predicate.
It literally means “on your watch.” Sa marks location/time/setting, and relo is “watch.” Mo is the genitive (“your”) pronoun that follows the noun it modifies. Alternatives:
- sa iyong relo (more formal)
- ayon sa relo mo (“according to your watch”)
Note: relo = watch; orasan = clock (often a wall/desk clock).
Tapos is an adjective meaning “finished/done.” So hindi pa tapos = “not yet finished.”
Verb alternatives:
- Hindi pa natapos ang gawain. = The task has not yet finished (event hasn’t occurred).
- Hindi pa natatapos ang gawain. = The task is not yet getting finished/being completed (ongoing process).
All are valid; hindi pa tapos is the most neutral and common.
Gawain means “task/assignment/duty” (often specific tasks, schoolwork, chores). Trabaho is broader: “work/job/employment” and also a task colloquially. Examples:
- gawain sa bahay = chores
- gawain sa klase = classwork
- trabaho = work/job; a task at work
Dropping pa changes the meaning:
- Alas otso sa relo mo loses the “still/only” nuance.
- hindi tapos ang gawain means “the task isn’t finished,” without the “yet” implication.
If you want the “only” sense even stronger, you can say pa lang: Alas otso pa lang sa relo mo.
Tagalog is flexible, but predicate-first is most typical:
- Natural: Alas otso pa sa relo mo.
- Also fine (topicalized setting): Sa relo mo, alas otso pa.
- With emphasis: Alas otso pa lang sa relo mo. All are acceptable; choose based on what you want to foreground.
Mo is a genitive enclitic pronoun that follows the noun: relo mo.
Iyong is a determiner that precedes the noun: iyong relo.
Both mean “your,” but mo is more common in conversation. For respectful/plural “your,” use ninyo/inyo: sa relo ninyo / sa inyong relo.
- otso: “OT-so” (two syllables).
- relo: “re-LO.”
- gawain: “ga-wa-IN” (three syllables; stress on the last).
- kaya (conjunction): “KA-ya.”
- tapos: “ta-POS.”