Alas otso pa sa relo mo, kaya hindi pa tapos ang gawain.

Breakdown of Alas otso pa sa relo mo, kaya hindi pa tapos ang gawain.

ay
to be
hindi
not
sa
on
mo
your
pa
still
kaya
so
relo
the watch
alas otso
eight o'clock
tapos
finished
gawain
the task
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Filipino grammar and vocabulary.

Start learning Filipino now

Questions & Answers about Alas otso pa sa relo mo, kaya hindi pa tapos ang gawain.

Why is it alas otso instead of using the native number walo for 8 o’clock?
When telling clock time, Tagalog commonly uses Spanish-based hour forms: alas + number. So you get alas dos, alas siyete, alas otso, etc. For 1:00, it’s ala una (not “alas uno”). Native numbers like walo are not used for clock hours in everyday speech; a more formal native alternative is ordinal-style time like ika-walo ng umaga, but that sounds official or ceremonial.
What does pa mean in both places, and is it the same meaning?

Yes. Pa means “still/yet.” In the first clause (Alas otso pa sa relo mo), it’s “it’s still 8 (only 8).” In the second (hindi pa tapos), with negation it means “not yet.”

  • Contrast with na (“already/anymore”):
    • Tapos na ang gawain. = It’s already finished.
    • Hindi na tapos. = It’s no longer finished/it won’t get finished (context-dependent).
    • Hindi pa tapos. = It isn’t finished yet.
Where does pa go in the sentence? Could I move it?

Pa is an enclitic that normally goes right after the first element of the clause (often the predicate).

  • Correct: Alas otso pa sa relo mo.
  • Incorrect-sounding: “Pa alas otso …,” “Alas pa otso …,” “Alas otso sa relo mo pa …” In the second clause, hindi pa tapos puts pa right after hindi, which is standard: negator + enclitics + predicate.
What does sa relo mo literally mean, and why use sa?

It literally means “on your watch.” Sa marks location/time/setting, and relo is “watch.” Mo is the genitive (“your”) pronoun that follows the noun it modifies. Alternatives:

  • sa iyong relo (more formal)
  • ayon sa relo mo (“according to your watch”)
    Note: relo = watch; orasan = clock (often a wall/desk clock).
Does kaya here mean “so/therefore” or “can/able to”?
Here kaya is a conjunction meaning “so/therefore.” It links a cause to a result. It’s different from the verb kaya (ko, mo, etc.) meaning “can/able to” (e.g., Kaya ko ‘yan. = I can do that). For “because,” use kasi (colloquial) or dahil (more formal).
Why is there a comma before kaya?
Because kaya is connecting two independent clauses. In writing, a comma commonly precedes kaya when it means “so/therefore.” You can also start a sentence with it: Kaya hindi pa tapos ang gawain.
Why is it hindi pa tapos and not hindi tapos pa?
Enclitics like pa prefer early/second position, so hindi pa tapos is the natural order. Hindi tapos pa sounds wrong. Think of it as: negator (hindi) + enclitic (pa) + predicate (tapos).
What exactly does tapos contribute here vs. using a verb like natapos?

Tapos is an adjective meaning “finished/done.” So hindi pa tapos = “not yet finished.”
Verb alternatives:

  • Hindi pa natapos ang gawain. = The task has not yet finished (event hasn’t occurred).
  • Hindi pa natatapos ang gawain. = The task is not yet getting finished/being completed (ongoing process).
    All are valid; hindi pa tapos is the most neutral and common.
What’s the role of ang in ang gawain?
Ang marks the topic/subject-like noun phrase. Ang gawain = “the task/work (in focus).” For plural, use ang mga gawain. Don’t replace ang with ng here; ng typically marks non-topical objects or possessors, not the topic noun of a predicational sentence like this.
Does gawain mean “work/job” like trabaho, or something else?

Gawain means “task/assignment/duty” (often specific tasks, schoolwork, chores). Trabaho is broader: “work/job/employment” and also a task colloquially. Examples:

  • gawain sa bahay = chores
  • gawain sa klase = classwork
  • trabaho = work/job; a task at work
Can I drop one of the pa’s without changing the meaning?

Dropping pa changes the meaning:

  • Alas otso sa relo mo loses the “still/only” nuance.
  • hindi tapos ang gawain means “the task isn’t finished,” without the “yet” implication.
    If you want the “only” sense even stronger, you can say pa lang: Alas otso pa lang sa relo mo.
Is the word order in the first clause fixed? Can I front sa relo mo?

Tagalog is flexible, but predicate-first is most typical:

  • Natural: Alas otso pa sa relo mo.
  • Also fine (topicalized setting): Sa relo mo, alas otso pa.
  • With emphasis: Alas otso pa lang sa relo mo. All are acceptable; choose based on what you want to foreground.
How do mo and iyong differ in sa relo mo vs sa iyong relo?

Mo is a genitive enclitic pronoun that follows the noun: relo mo.
Iyong is a determiner that precedes the noun: iyong relo.
Both mean “your,” but mo is more common in conversation. For respectful/plural “your,” use ninyo/inyo: sa relo ninyo / sa inyong relo.

Any quick pronunciation tips for key words?
  • otso: “OT-so” (two syllables).
  • relo: “re-LO.”
  • gawain: “ga-wa-IN” (three syllables; stress on the last).
  • kaya (conjunction): “KA-ya.”
  • tapos: “ta-POS.”