Kailangan kong magtrabaho bukas ng umaga.

Breakdown of Kailangan kong magtrabaho bukas ng umaga.

umaga
the morning
ko
I
bukas
tomorrow
kailangan
to need
ng
in
magtrabaho
to work
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Filipino grammar and vocabulary.

Start learning Filipino now

Questions & Answers about Kailangan kong magtrabaho bukas ng umaga.

What does kong mean in Kailangan kong magtrabaho bukas ng umaga?
Kong is ko + the linker -ng. Ko means “my/I (genitive),” and the linker connects kailangan ko (my need/I need) to the verb phrase magtrabaho. Literally: “My need to work tomorrow morning.”
Can I say Kailangan ko magtrabaho without -ng?
Yes in casual speech you’ll hear Kailangan ko magtrabaho, but the standard/most natural written form is Kailangan kong magtrabaho with the linker -ng.
Why is it bukas ng umaga and not bukas nang umaga?

Use ng (not nang) to link a specific day with a time of day: bukas ng umaga, kahapon ng hapon, sa Lunes ng gabi.
Use nang mainly for adverbs, “when,” “so that,” or before verbs/adjectives (e.g., nang mabilis, nang dumating siya).

Can I say bukas sa umaga instead of bukas ng umaga?
You’ll hear bukas sa umaga, and it’s understood, but the idiomatic pairing for day + time-of-day is ng: bukas ng umaga sounds more natural.
Where can I place the time expression?

Both are fine:

  • Kailangan kong magtrabaho bukas ng umaga.
  • Bukas ng umaga, kailangan kong magtrabaho.
    Fronting the time adds a light emphasis on when.
Does bukas ever mean “open”? Is there ambiguity?
Yes. Búkas (stress on the first syllable) = tomorrow. Bukás (stress on the second) = open. In bukas ng umaga, context and common collocation make it clearly “tomorrow.”
What’s the difference between trabaho and magtrabaho?
  • Trabaho = a noun (work/job).
  • Magtrabaho = a verb (to work; actor-focus).
    So Kailangan kong magtrabaho = “I need to work,” not “I need work.” For “I need a job,” say Kailangan ko ng trabaho.
How do I change the verb aspect for magtrabaho?
  • Completed: nagtrabaho (I worked)
  • Progressive: nagtatrabaho (I am working)
  • Contemplated/Future: magtatrabaho (I will work)
    Examples: Kailangan kong magtrabaho/nagtatrabaho/magtatrabaho bukas ng umaga (the time word may make one option more natural).
What’s the nuance difference between kailangan and dapat?
  • Kailangan = need/have to (necessity, requirement).
  • Dapat = should/ought to (advisability, obligation with a softer tone).
    Compare: Kailangan kong magtrabaho bukas (I have to) vs Dapat akong magtrabaho bukas (I should).
Where is “I” in the sentence? Do I need ako?

“I” is carried by ko. You don’t need ako here.
Alternative structure: Kailangang magtrabaho ako bukas ng umaga. (Here kailangang directly modifies the verb phrase, and ako appears as the actor.)

How do I negate it?
  • No need to work: Hindi ko kailangan magtrabaho bukas ng umaga.
  • I’m not needed at work (different meaning): Hindi ako kailangan sa trabaho bukas ng umaga.
Where do polite particles or other clitics go (e.g., po, pa, muna, lang)?

They come right after the first element of the predicate and before the linked verb, and they take -ng if a linker is required:

  • Kailangan ko pong magtrabaho… (polite)
  • Kailangan ko pang magtrabaho… (still need to)
  • Kailangan ko munang magtrabaho… (need to work first)
  • Kailangan ko na/pa lang magtrabaho… (already/only then)
Can I use kailangang instead of kailangan kong?

Yes.

  • Kailangan kong magtrabaho… (I need to work…)
  • Kailangang magtrabaho ako… (It’s necessary that I work…)
    Both are natural; the second highlights the necessity more impersonally.
What about kakailanganin and kinakailangan?
  • Kakailanganin ko = I will need (future of verb kailanganin). Example: Kakailanganin kong magtrabaho bukas ng umaga.
  • Kinakailangan = it is required/necessary (impersonal). Example: Kinakailangang magtrabaho ako bukas ng umaga.
    These sound a bit more formal or explicit about time.
Can I say “go to work” instead of “work”?

Yes, use pumasok (sa trabaho) for “go in (to work)”:

  • Kailangan kong pumasok (sa trabaho) bukas ng umaga.
    This emphasizes physically going in, not just doing work.
Why is it kong and not ko’ng? How is the linker written?
The linker attaches directly: ko + -ng = kong (no apostrophe). Similarly: po + -ng = pong, sino + -ng = sinong. You’ll see -ng glued to the preceding word.
How do I pronounce ng and kong?
Ng is the velar nasal /ŋ/ as in English “sing.” In kong, pronounce ko + /ŋ/ before the next word: kong magtrabaho ≈ “koŋ magtrabaho.”
How do I say other times of day with “tomorrow”?
  • Bukas ng tanghali (tomorrow at noon)
  • Bukas ng hapon (tomorrow afternoon)
  • Bukas ng gabi (tomorrow evening/night)
  • Bukas nang madaling-araw is also heard for “tomorrow early dawn,” but many say sa madaling-araw bukas.