Breakdown of Saan po ang opisina ninyo, at anong oras po kayo pumapasok?
Questions & Answers about Saan po ang opisina ninyo, at anong oras po kayo pumapasok?
Po is a politeness particle used when speaking respectfully (to elders, customers, strangers, etc.). It’s an enclitic, so it typically follows the first word or phrase of the clause:
- Saan po ang opisina ninyo?
- Anong oras po kayo pumapasok? Using po in both clauses is natural. A Manila variant is ho; po is safe everywhere.
Both are fine. Many speakers naturally place po in each clause:
- One clause: Saan po ang opisina ninyo?
- Two clauses: Saan po… at anong oras po…? Using it once for the whole turn still sounds polite, but repeating it where it fits is very common.
Both occur in real life, but there’s a guideline:
- Nasaan asks for the location of something/someone: Nasaan ang opisina ninyo?
- Saan is used more broadly, often with actions: Saan ka pupunta? Many people also say Saan ang opisina ninyo? in everyday speech. If you want the most textbook form for “Where is…?”, use Nasaan.
Neutral Tagalog tends to be verb-initial, but question words (like saan, anong oras) are fronted. After that fronted phrase, the pronoun often comes before the verb:
- Anong oras (po) kayo pumapasok? You might also hear Anong oras pumapasok kayo?, but with pronouns, kayo before the verb is very common and natural here.
The verb is from the UM-verb pumasok (to enter; to go in to work).
- Completed (past): pumasok — “went in/entered”
- Incomplete (present/progressive/habitual): pumapasok — “is going in / goes in (habitually)”
- Contemplated (future): papasok — “will go in” Pattern: UM appears in past and present (with reduplication in present), and drops in the future.
Yes. Pasok can be a noun meaning “time/shift of going in (to work/school).” So:
- Anong oras ang pasok ninyo? = “What time is your start time/shift?” It’s very natural in everyday Filipino.
Yes:
- Ang opisina ninyo (postposed possessive pronoun)
- Ang inyong opisina (preposed possessive adjective) Both are correct. Inyong can sound a bit more formal or written; ninyo is very common in speech.
A comma before at isn’t necessary, and joining two separate questions with at is stylistically optional. Many would simply make them two sentences:
- Nasaan/Saan po ang opisina ninyo? Anong oras po kayo pumapasok? If you keep at, you can also drop the comma.
They’re the same word in different registers:
- ninyo: careful/standard spelling
- niyo: common informal spelling
- nyo: very casual/texting For formal writing, use ninyo. In conversation, all are understood.
Add a clarifier:
- kayong lahat / ninyong lahat (you all)
- kayo nina… (you along with…) Example: Anong oras po kayong lahat pumapasok? Without a clarifier, kayo/ninyo could be either polite singular or plural.
No. Ba is for yes/no questions. You don’t use ba with question words like saan or anong oras. So:
- Correct: Saan po ang opisina ninyo?
- Incorrect: Saan po ba ang opisina ninyo? (This is sometimes heard in speech to soften, but grammatically the wh-word doesn’t need ba. As a learner, skip it here.)
Yes, it sounds friendly and helps the flow from one topic to the next:
- Saan po ang opisina ninyo? Anong oras naman po kayo pumapasok? Here naman lightly contrasts or transitions: “and what about the time you go in?”