Questions & Answers about Mi ne volas plendi pri la laboro hodiaŭ.
In Esperanto, ne normally goes directly before the word or idea it negates.
So:
Mi ne volas plendi pri la laboro hodiaŭ
means that the wanting is negated: I do not want to complain...
Compare that with:
Mi volas ne plendi pri la laboro hodiaŭ
This would mean something more like I want not to complain... or I want to avoid complaining...
Both are possible, but they are not quite the same. The original sentence is the most natural way to say it.
The ending -i is the infinitive ending in Esperanto. It is the basic dictionary form of the verb, like to complain in English.
So:
- volas = want
- plendi = to complain
After voli, Esperanto normally uses an infinitive:
- Mi volas manĝi = I want to eat
- Mi volas iri = I want to go
- Mi volas plendi = I want to complain
Pri is the usual preposition for about, concerning, or regarding.
The verb plendi is commonly used with when you say what someone is complaining about: