Breakdown of Mi volas, ke infanoj respektu unu la alian.
Questions & Answers about Mi volas, ke infanoj respektu unu la alian.
Why is ke used here?
Ke means that and introduces a subordinate clause.
So:
- Mi volas = I want
- ke infanoj respektu unu la alian = that children respect one another
Esperanto often uses ke where English may or may not use that. In English, I want children to respect each other is more natural than I want that children respect each other, but in Esperanto the ke clause is a normal way to express this idea.
Why is it respektu and not respektas?
Respektu is the -u form, often called the volitive or jussive form. It is used for wishes, commands, requests, and desired actions.
Here, the speaker is expressing a wish or desire about what the children should do:
- Mi volas, ke infanoj respektu... = I want children to respect...
If you said respektas, that would mean respect as a plain statement of fact:
- Mi volas, ke infanoj respektas unu la alian would sound wrong, because after Mi volas, ke..., Esperanto normally uses -u when the clause expresses something wanted or desired.
Is respektu a command to the children?
Not directly. It is not the same as speaking straight to them and saying Respektu unu la alian! = Respect one another!
In this sentence, respektu appears inside a ke clause after Mi volas, so it expresses what the speaker wants to happen:
- I want children to respect each other
So it is a desired action, not a direct command addressed to infanoj.
Why is it infanoj and not la infanoj?
Without la, infanoj means children in a general sense.
- infanoj = children / children in general
- la infanoj = the children / specific children
So this sentence most naturally means something like:
- I want children to respect one another
- I want kids to respect each other
If you meant a particular group, you could say:
- Mi volas, ke la infanoj respektu unu la alian.
What does unu la alian mean?
Unu la alian is the standard Esperanto expression for each other or one another.
Literally, it is built from:
- unu = one
- la alian = the other
Together, the idea is reciprocal: each one does the action toward the other(s).
So:
- Ili amas unu la alian. = They love each other.
- Infanoj respektu unu la alian. = Children should respect each other.
Even though it looks a little unusual at first to an English speaker, it is a very common and normal Esperanto pattern.
Why is it alian with -n?
The -n marks the direct object.
Here, the verb is respektu = respect, and the people being respected are expressed by la alian.
So:
- unu la alia would not work here
- unu la alian is needed because the other is the object of respect
You can think of it this way:
- each one respects the other
- therefore the other must be in the accusative: alian
Why doesn’t unu also have -n?
Because in this expression, only alia takes the object ending.
The fixed reciprocal pattern is:
- unu la alian = each other
- unu la alia = one another / each other only in a non-object role, depending on the sentence structure
In your sentence, the standard object form is unu la alian. Esperanto treats this as a set expression, and the accusative goes on alian.
Could this sentence be said another way?
Yes. A few alternatives are possible, though unu la alian is the most straightforward and standard here.
For example:
- Mi volas, ke infanoj reciproke respektu.
= I want children to respect one another mutually.
This is grammatical, but unu la alian is usually more direct and common for learners.
You may also see other reciprocal expressions in other contexts, but for each other, unu la alian is the safest everyday choice.
Why not say Mi volas infanojn respekti unu la alian?
Because Esperanto usually does not copy the English pattern I want children to respect each other with a bare infinitive in the same way.
The normal Esperanto structure is:
- Mi volas, ke infanoj respektu unu la alian.
That is, Esperanto prefers:
- I want that ...
- followed by a ke clause
- with the verb in the -u form
So although English uses want + object + infinitive, Esperanto typically uses volas, ke...
What is the basic structure of the whole sentence?
It breaks down like this:
- Mi = I
- volas = want
- ke = that
- infanoj = children
- respektu = should respect / respect (as something desired)
- unu la alian = each other / one another
So the structure is:
- main clause: Mi volas
- subordinate clause: ke infanoj respektu unu la alian
This is a very common Esperanto pattern:
- Mi esperas, ke ŝi venu. = I hope that she comes / will come.
- Li postulas, ke ni faru tion. = He demands that we do that.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning EsperantoMaster Esperanto — from Mi volas, ke infanoj respektu unu la alian to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions