Breakdown of Hodiaŭ estas mia dua tago en la oficejo.
Questions & Answers about Hodiaŭ estas mia dua tago en la oficejo.
Hodiaŭ means “today” (literally “this day”), and it’s used almost exactly like today in English.
- Hodiaŭ refers to the whole day: Hodiaŭ estas lundo. – Today is Monday.
- Nun means “now”, referring to the present moment, not the whole day: Nun mi laboras. – Now I am working.
You usually can’t swap them:
- ✔ Hodiaŭ estas mia dua tago en la oficejo.
- ✘ Nun estas mia dua tago en la oficejo. (sounds wrong, like “Now is my second day…”)
Yes, word order in Esperanto is flexible. Starting with Hodiaŭ puts emphasis on “today,” but you can move parts around without changing the basic meaning.
All of these are grammatically correct:
- Hodiaŭ estas mia dua tago en la oficejo. (neutral, common)
- Mia dua tago en la oficejo estas hodiaŭ. (emphasizes “my second day in the office is today”)
- Estas hodiaŭ mia dua tago en la oficejo. (a bit more marked, but still correct)
The most natural, everyday version is the original one, with Hodiaŭ at the beginning.
Esperanto doesn’t use a dummy subject like English “it” in sentences about time, dates, weather, etc.
English:
- It is my second day in the office.
Esperanto:
- Hodiaŭ estas mia dua tago en la oficejo.
(literally: Today is my second day in the office.)
You don’t need a word for “it” here. You can say Ĝi estas mia dua tago…, but that would mean “This/that is my second day…”, referring to some specific situation, not just the date/time in general.
The -n ending marks the accusative (direct object, or motion toward something). After esti (“to be”), you do not use -n, because there is no direct object.
- Hodiaŭ estas mia dua tago…
Today is my second day…
→ mia dua tago is just being described; it’s not an object, so no -n.
Compare:
- Mi komencas mian duan tagon en la oficejo.
I am starting my second day in the office.
Here mian duan tagon is the object of komencas, so it takes -n.
So: after estas, keep both sides in the “basic” form (no -n).
dua tago = second day (ordinal number: 1st, 2nd, 3rd, …)
- unu → unua (first)
- du → dua (second)
- tri → tria (third), etc.
du tagoj = two days (cardinal number: 1, 2, 3, …)
So:
Hodiaŭ estas mia dua tago en la oficejo.
Today is my second day in the office. (day #2)Mi laboris du tagojn en la oficejo.
I worked two days in the office.
In Esperanto, a possessive like mia (“my”) already makes the noun specific, so you usually don’t need la as well.
- mia dua tago = my second day (clear and natural)
- la dua tago = the second day (definite, but not tied to a possessor)
- mia la dua tago sounds wrong / redundant.
So you either say:
- mia dua tago (my second day), or
- la dua tago (the second day),
but you don’t combine mia and la in front of the same noun like that.
La is the definite article (“the”), used when a noun is specific.
- la oficejo = the office, a specific office (the one both speakers know about).
- hodiaŭ is an adverb (today), not a noun → it never takes la.
- mia dua tago already has mia (“my”), which makes it specific, so la is not needed.
So:
- ✔ en la oficejo – in the (known) office
- ✔ mia dua tago – my second day
- ✘ en oficejo – would sound like “in an office” in general, which is rarely what you mean here.
Each option has a different nuance:
en la oficejo = in the office, inside the office.
→ This is what the sentence says.ĉe la oficejo = at/by the office, near or associated with it, not necessarily inside.
E.g. you might be outside the building: Mi atendas ĉe la oficejo.en la oficeon (with -n) = into the office, movement toward the inside.
E.g. Mi iras en la oficeon. – I go into the office.
In Hodiaŭ estas mia dua tago en la oficejo, the idea is that you are spending the day working in the office, so en la oficejo is the natural choice.
In normal, full sentences you should keep estas.
- Hodiaŭ estas mia dua tago en la oficejo. – correct, normal.
- Hodiaŭ mia dua tago en la oficejo. – looks like a headline, note, or very telegraphic style.
Dropping estas is possible in titles, headlines, or poetry, but in everyday spoken or written Esperanto, include estas to sound natural and clear.
Key points:
Stress is always on the second-to-last syllable:
- ho-DI-aŭ
- ES-tas
- MI-a
- DU-a
- TA-go
- en la o-fi-CE-jo (stress on CE)
ŭ in hodiaŭ is like the w in English cow:
- aŭ ≈ “ow” in now.
j in oficejo is like English y in yes:
- -ejo ≈ “E-yo”.
Approximate pronunciation (English-style):
- ho-DEE-ow ES-tas MEE-ah DOO-ah TAH-go en la o-fi-TSE-yo.