Breakdown of En la arbaro la infanoj aŭskultas birdojn kaj serĉas belegajn florojn.
Questions & Answers about En la arbaro la infanoj aŭskultas birdojn kaj serĉas belegajn florojn.
The -n at the end shows the accusative case, meaning these words are direct objects of the verbs.
- aŭskultas birdojn = listen to birds (birds are what they listen to)
- serĉas belegajn florojn = look for beautiful flowers (flowers are what they look for)
Because the action is done to the birds and to the flowers, they take the accusative -n.
The ending -j marks the plural (more than one), and -n marks the accusative.
When a noun is both plural and accusative, Esperanto combines them as -jn:
- singular, subject: birdo (a bird)
- plural, subject: birdoj (birds)
- singular, object: birdon (a bird – object)
- plural, object: birdojn (birds – object)
The same pattern applies to florojn.
La is the definite article “the” in Esperanto, used when something is specific.
- en la arbaro suggests a particular forest that is already known or defined.
- birdojn and belegajn florojn are not marked as specific; they’re just “birds” and “beautiful flowers” in general.
Esperanto has no separate word for “a/an”. If there is no la, the noun can usually correspond to English “a/an” or just the bare plural (“birds”, “flowers”), depending on context.
You can say la birdojn or la belegajn florojn, and it is grammatically correct, but it changes the meaning:
- aŭskultas la birdojn = they listen to *the birds* (some specific birds)
- serĉas la belegajn florojn = they look for *the beautiful flowers* (specific, known flowers)
Without la, it’s more like “(some) birds” and “(some) very beautiful flowers” in general.
- aŭdi means “to hear” (sound reaches your ears, even passively).
- aŭskulti means “to listen (to)” (you actively pay attention).
In la infanoj aŭskultas birdojn, the idea is that the children are actively listening to the birds, not just accidentally hearing them. That’s why aŭskultas is used.
In Esperanto, aŭskulti takes a direct object with the accusative, so you say:
- aŭskulti muzikon = to listen to music
- aŭskulti la instruiston = to listen to the teacher
- aŭskulti birdojn = to listen to birds
You don’t use a preposition like al or por here. The “to” in English “listen to” is built into the verb aŭskulti and shown by the accusative object.
The verb serĉi in Esperanto also takes a direct object:
- serĉi laboron = to look for work
- serĉi la ŝlosilon = to look for the key
- serĉi belegajn florojn = to look for very beautiful flowers
You don’t need por or any other preposition; the thing you are searching for is just a direct object in the accusative.
Belegajn is the accusative plural form of belegaj, from the adjective belega.
- bela = beautiful
- bel‑eg‑a = very beautiful, gorgeous (-eg- is an intensifying suffix meaning “very big/strong”).
Then it agrees with florojn in number and case:
- plural: belegaj floroj
- accusative plural: belegajn florojn.
In Esperanto, adjectives agree with the nouns they describe in both number and case.
Since florojn is plural and accusative, its adjective must also be plural and accusative:
- singular, nominative: bela floro
- plural, nominative: belaj floroj
- singular, accusative: belan floron
- plural, accusative: belajn florojn
The same pattern applies with belega → belegaj → belegajn.
Yes, that word order is also correct. Esperanto word order is relatively flexible.
- En la arbaro la infanoj… puts more emphasis on “in the forest” at the start.
- La infanoj en la arbaro… starts by emphasizing “the children” and then adds where they are.
Both sentences are grammatical and mean essentially the same thing; the difference is mainly in style and emphasis.
Arbaro means “forest”. It’s built from smaller parts:
- arbo = tree
- -ar- = a collection or group of similar things
- arbaro = a collection of trees → a forest
The ending -o marks it as a noun.
Using la here makes the forest definite: en la arbaro = in the (particular) forest.
En arbaro would sound more like “in a forest / in forest” in a very general or abstract way (not a specific forest the speaker has in mind). In normal, concrete situations, if you’re talking about where the children actually are, en la arbaro is more natural.
- aŭ is a diphthong, roughly like English “ow” in “now”, but shorter and smoother.
- ŭ is a semivowel like English w, but here it always forms part of the diphthong aŭ.
- ĉ is pronounced like ch in “church”.
So roughly:
- aŭskultas ≈ OW-skul-tas (with “OW” as in “now”)
- serĉas ≈ SER-chas (rolled or tapped r, “ch” as in “church”).
In Esperanto, stress is always on the second‑to‑last syllable.
So:
- ar‑BA‑ro (arBAro)
- aŭ‑SKU‑ltas (aŭSKUltas)
- be‑LE‑gajn (beLEgajn)
This rule is very regular and applies to almost all words.