Breakdown of Se mi vojaĝos al la urbo, mi vidos la parkon.
mi
I
la
the
vidi
to see
vojaĝi
to travel
al
to
urbo
the city
parko
the park
se
if
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Esperanto grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Se mi vojaĝos al la urbo, mi vidos la parkon.
What does se mean in this sentence?
Se is a conjunction that translates to if in English. It introduces the conditional clause, setting up the condition that needs to be fulfilled for the result to occur.
Why do the verbs vojaĝos and vidos end with -os?
In Esperanto, the ending -os indicates the future tense. Thus, vojaĝos means will travel and vidos means will see. Both actions are understood as taking place in the future.
Why is the future tense used in both the condition and the result, instead of using the present tense in the if‑clause as in English?
Even though English often uses the present tense in the if‑clause (e.g., “If I travel…”), Esperanto allows the use of the future tense in both clauses when discussing events that are expected to occur later. Using -os in the if‑clause emphasizes that the condition is also a future possibility.
Why does la parkon include the -n ending?
The -n ending marks the accusative case in Esperanto, which shows that la parkon is the direct object of the verb vidos. It indicates that the park is what will be seen.
Why is la urbo not in the accusative, even though it shows a direction?
La urbo follows the preposition al, which means to. In Esperanto, nouns following prepositions remain in the nominative form, even when they indicate direction or destination, so no -n is added.
Is it necessary to use a comma between the two clauses in this sentence?
While punctuation in Esperanto can be flexible, a comma is commonly used to separate a conditional clause from the main clause. In this sentence, the comma after al la urbo helps clarify that the condition introduced by se precedes the result expressed in the main clause.