Breakdown of Wij willen ons plan volhouden, ook als we moe zijn.
Questions & Answers about Wij willen ons plan volhouden, ook als we moe zijn.
Dutch main clauses normally have this structure:
- First position: one element (often the subject)
- Second position: the conjugated verb (finite verb)
- Rest of the sentence
- Other verbs (infinitives / participles) near the end
In Wij willen ons plan volhouden:
- Wij = subject in first position
- willen = conjugated verb in second position
- ons plan volhouden = the rest, with the infinitive volhouden at the end
This is standard main-clause word order. Another example:
- Morgen willen wij ons plan volhouden.
(Adverb in first position, conjugated verb second, infinitive at the end.)
In Dutch, modal verbs are followed directly by an infinitive without te. Common modal (or modal-like) verbs are:
- kunnen (can)
- moeten (must, have to)
- mogen (may, be allowed to)
- willen (want to)
- zullen (will, shall)
- plus laten, doen, gaan (in many uses), etc.
So you say:
- Wij willen ons plan volhouden.
- Ik kan het probleem oplossen.
- Zij moet morgen werken.
You do use te with many other verbs:
- Ik probeer te slapen.
- We besluiten om te blijven. (often with om
- te)
But not with willen. So wij willen ons plan te volhouden is incorrect.
Yes, volhouden is a separable verb.
- Infinitive: volhouden
- Simple present, 1st person singular: ik houd vol
- Simple present, plural: wij houden vol
In a simple main clause, it splits:
- Wij houden ons plan vol.
(finite verb houden in second position, separable prefix vol at the end)
But when a separable verb is in the infinitive (for example, after a modal verb like willen), the parts stay together:
- Wij willen ons plan volhouden.
- Ik zal het volhouden.
- Ze probeert het vol te houden. (with te, so the separable verb is written together after te)
So it isn’t split here because it appears as an infinitive after willen, not as the main finite verb.
Dutch generally prefers the object before the final infinitive or participle in verb clusters:
- Wij willen ons plan volhouden.
- Hij gaat het boek lezen.
- Ze moet haar werk afmaken.
Putting the object after the infinitive sounds unnatural or, at best, very marked:
- ✗ Wij willen volhouden ons plan. (unnatural)
- ✗ Hij gaat lezen het boek. (wrong)
So the normal order is:
subject – conjugated verb – object – infinitive
→ Wij willen ons plan volhouden.
wij and we both mean “we”, but:
- wij = stressed / emphatic form
- we = unstressed / neutral form
Using wij at the start of the sentence suggests emphasis on we (as opposed to someone else), for example:
- Wij willen ons plan volhouden.
(We – not they – want to stick to our plan.)
In the subordinate clause als we moe zijn, there is usually no special emphasis on the subject, so the unstressed form we is more natural:
- ook als we moe zijn.
You could say ook als wij moe zijn if you specifically want to emphasize we (and not others) even in that clause, but normally:
- Main clause with contrast or emphasis: Wij …
- Subordinate/neutral clause: we …
Grammatically, all of these are possible:
- Wij willen ons plan volhouden, ook als we moe zijn. (original)
- We willen ons plan volhouden, ook als we moe zijn.
- Wij willen ons plan volhouden, ook als wij moe zijn.
- We willen ons plan volhouden, ook als wij moe zijn.
The difference is nuance:
- we … we (2) is the most neutral, everyday style.
- Starting with Wij (1, 3) adds emphasis: we (as opposed to others).
- Using wij in the second clause (3, 4) especially stresses that we (not someone else) are the ones who are tired.
So your version We willen ons plan volhouden, ook als wij moe zijn is correct, just more emphatic on wij in the second part.
Als introduces a subordinate clause (a dependent clause expressing a condition or time). In Dutch subordinate clauses, the finite verb usually goes to the very end.
Word order pattern in the subordinate clause:
- als (subordinating conjunction)
- we (subject)
- moe (rest of the predicate)
- zijn (finite verb at the end)
So:
- … als we moe zijn.
- … omdat hij ziek is.
- … wanneer ze thuis komt.
Compare with a main clause, where the finite verb is in second position:
- We zijn moe.
- Hij is ziek.
- Ze komt thuis.
In a normal main clause, the order is:
- We zijn moe. (subject – verb – adjective)
In a subordinate clause like als we moe zijn, the verb moves to the end, so the adjective appears before the verb:
- als we moe zijn (as we are tired)
It’s the same sentence, just with subordinate-clause word order. So:
- main clause: we zijn moe
- sub clause: … als we moe zijn
About moe zijn vs moe worden:
- moe zijn = “to be tired” (state)
- We zijn moe. = We are tired.
- moe worden = “to get / become tired” (process of becoming tired)
- We worden moe. = We are getting tired.
In your sentence, the meaning is about already being tired while still sticking to the plan, so moe zijn is correct.
In this sentence, ook als is best translated as “even when / even if” and has the idea of “also in that situation”.
- Wij willen ons plan volhouden, ook als we moe zijn.
→ We want to stick to our plan, even when we’re tired.
Differences:
- ook als
- neutral, quite common in spoken Dutch
- “also/even in the case that …”
- zelfs als
- stronger, more emphatic: “even if (in spite of the fact that…)”
- stresses how surprising/extreme the condition is
- Wij willen ons plan volhouden, zelfs als we heel erg moe zijn.
- (ook) wanneer
- more formal/literary, often “when(ever)”
- Can sometimes sound more general/habitual:
- … ook wanneer we moe zijn. = also when(ever) we are tired.
Here ook als is the most natural, colloquial choice.
Ook als we moe zijn is a subordinate clause (introduced by als). In Dutch, you normally place a comma between a main clause and a following subordinate clause:
- Wij willen ons plan volhouden, ook als we moe zijn.
- Ik ga naar huis, omdat ik moe ben.
Strictly speaking, with very short subordinate clauses the comma can sometimes be omitted in informal writing, but:
- Using the comma here is standard and recommended.
- Leaving it out (Wij willen ons plan volhouden ook als we moe zijn) makes the sentence harder to parse and looks odd.
So: the comma is not absolutely mandatory in all style guides, but it is the normal, correct punctuation here.
Here ons is a possessive determiner meaning “our”:
- ons plan = our plan
It is not reflexive in this sentence. A reflexive use would be:
- We wassen ons. = We wash ourselves.
Why ons and not onze?
Dutch has two forms of “our”:
- ons – used before neuter singular nouns (words that take het)
- het huis → ons huis
- het plan → ons plan
- onze – used before:
- all plural nouns:
- de huizen → onze huizen
- common gender singular nouns (words that take de):
- de auto → onze auto
- all plural nouns:
Since plan is het plan (neuter singular), the correct form is ons plan.