Aan het einde van de maand kijken we samen naar de voortgang die we hebben geboekt.

Breakdown of Aan het einde van de maand kijken we samen naar de voortgang die we hebben geboekt.

hebben
to have
wij
we
naar
to
die
that
samen
together
kijken
to look
de maand
the month
aan het einde van
at the end of
de voortgang
the progress
boeken
to achieve
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.

Start learning Dutch now

Questions & Answers about Aan het einde van de maand kijken we samen naar de voortgang die we hebben geboekt.

Why is it aan het einde van de maand and not op het einde van de maand or in het einde van de maand?

In Dutch, aan het einde van … is the most standard way to say at the end of … (a period, a road, a book, etc.).

  • aan het einde van de maand = at the end of the month
  • aan het einde van de dag = at the end of the day

You will also hear:

  • op het einde van de maand – common in spoken Flemish and some Dutch varieties; many people use it, but aan het einde is more neutral/standard.
  • in het einde van … is not idiomatic in this meaning and would sound wrong here.

So:
Use aan het einde van … as your safe default in standard Dutch for at the end of ….

What is the difference between einde and eind?

Both exist and both mean end, but they are used in slightly different contexts.

Rough guideline:

  • het einde is more abstract or formal:
    • aan het einde van de maand
    • het einde van het verhaal (the end of the story)
  • het eind is more colloquial, and often for distance or time:
    • aan het eind van de straat (at the end of the street)
    • tegen het eind van de middag (towards the end of the afternoon)

In aan het einde van de maand, einde is more common and sounds a bit more formal/neutral.
Saying aan het eind van de maand is also possible in everyday speech and will be understood.

Why does the verb kijken come after aan het einde van de maand instead of directly after we?

Dutch main clauses generally follow the V2 rule: the finite verb (here kijken) must be in second position in the sentence.

The first “position” can be any element you put in front:

  • Subject first: We kijken aan het einde van de maand …
    (we = position 1, kijken = position 2)
  • Time phrase first: Aan het einde van de maand kijken we …
    (aan het einde van de maand = position 1, kijken = position 2)

When you move aan het einde van de maand to the front for emphasis or flow, the verb and the subject swap places. That is why you get kijken we and not we kijken after the time phrase.

Why is it kijken naar de voortgang and not just kijken de voortgang?

In Dutch, the verb kijken normally needs a preposition when you mean to look at / to watch something:

  • kijken naar iets / iemand = to look at something / someone

So:

  • We kijken naar de voortgang = We look at the progress

Without naar, kijken is more like to look intransitively:

  • We kijken. = We are looking. (no object)

Other common patterns:

  • kijken naar de televisie = to watch TV
  • naar iets uitkijken = to look forward to something

So naar is required here to link kijken to its object de voortgang.

Could I put samen in a different place, like we kijken samen or samen kijken we?

Yes. Samen (together) is quite flexible. Typical options:

  • Aan het einde van de maand kijken we samen naar de voortgang …
  • Aan het einde van de maand kijken we naar de voortgang die we samen hebben geboekt. (changes the focus: the progress was made together)
  • Aan het einde van de maand zullen we samen naar de voortgang kijken. (with zullen)

What changes is nuance:

  • kijken we samen naar … – we will be looking together.
  • de voortgang die we samen hebben geboekt – the progress was achieved together.

In your original sentence, samen clearly modifies kijken: you will look together.

Why is it de voortgang and not het voortgang?

In Dutch, every noun is either a de-word (common gender) or a het-word (neuter). This is largely arbitrary and must be memorized.

  • de voortgang is a de-word.

Because it is a de-word, you use:

  • de voortgang (singular)
  • de voortgangen (plural, though this plural is not used very often)
  • Relative pronoun die (not dat) to refer back to it: de voortgang die …

There is no form het voortgang; that is simply incorrect.

Why is the relative pronoun die used in de voortgang die we hebben geboekt and not dat?

The choice between die and dat depends on the gender and number of the noun:

  • For de-words and all plurals, use die.
  • For het-words in the singular, use dat.

Since voortgang is a de-word:

  • de voortgang die we hebben geboekt = the progress that we have made

Examples for contrast:

  • de auto die ik heb gekocht (de-word → die)
  • het huis dat ik heb gekocht (het-word → dat)
  • de huizen die ik heb gekocht (plural → die)
Why is it we hebben geboekt and not just we boekten?

Dutch has both:

  • perfect tense: we hebben geboekt = we have booked / we have made
  • simple past: we boekten = we booked / we made

Both can be correct; the difference is style and nuance:

  • we hebben geboekt (perfect) is very common in spoken and written Dutch when talking about results that are relevant now.
  • we boekten (simple past) is a bit more narrative, often used in storytelling or formal reports.

In a business or progress context, de voortgang die we hebben geboekt sounds very natural and standard, focusing on the result that exists at the review time.

Why do you use boeken for progress? In English you usually make progress, not book progress.

In Dutch, boeken has a metaphorical meaning besides to book / to reserve:

  • resultaten boeken = to achieve results
  • vooruitgang boeken = to make progress
  • winst boeken = to make a profit

So de voortgang die we hebben geboekt literally is the progress that we have booked, but idiomatically it means the progress that we have achieved / made.

You could also say:

  • de voortgang die we hebben gemaakt

That is understandable and correct, but voortgang boeken is a very common fixed expression, especially in professional or formal contexts.

Why is the word order die we hebben geboekt and not die we geboekt hebben? Are both correct?

In a Dutch subordinate clause (including relative clauses), all non-finite verb forms (infinitives, participles) normally go to the end of the clause.

Both orders are actually possible:

  • die we hebben geboekt
  • die we geboekt hebben

In modern Dutch:

  • die we hebben geboekt is slightly more common and sounds very natural.
  • die we geboekt hebben is also correct; some speakers may prefer it in certain styles or rhythms.

There is no change in meaning; it is mostly a matter of preference and flow of the sentence.

The sentence is about the future, so why is it kijken we and not zullen we kijken?

Dutch often uses the present tense to talk about the (near) future, especially for planned or scheduled actions:

  • Aan het einde van de maand kijken we samen naar de voortgang …
    = At the end of the month we (will) look together at the progress …

You could also say:

  • Aan het einde van de maand zullen we samen naar de voortgang kijken …

Both are correct. Differences:

  • kijken we (present): sounds more neutral and is very common in speech, especially when the future event is scheduled or agreed upon.
  • zullen we kijken: can sound a bit more formal or explicit, or be used when making a suggestion.

In everyday usage, the present tense for a clear future time (aan het einde van de maand) is perfectly natural.