Het hoofdgerecht is warm en ik ben blij.

Breakdown of Het hoofdgerecht is warm en ik ben blij.

ik
I
zijn
to be
en
and
warm
warm
blij
happy
het hoofdgerecht
the main course
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.

Start learning Dutch now

Questions & Answers about Het hoofdgerecht is warm en ik ben blij.

Why is it “het hoofdgerecht” and not “de hoofdgerecht”?
Because gerecht is a neuter noun, so its definite article in the singular is het: het gerecht, het hoofdgerecht. In the plural, all nouns take de: de gerechten, de hoofdgerechten. There’s no fully reliable rule to predict de/het; learn the gender with each noun.
Why is “hoofdgerecht” one word instead of two?
Dutch writes compounds as a single word. Hoofdgerecht = hoofd (head/main) + gerecht (dish/course). You only use a hyphen for readability, with certain proper names, or at a line break. So: hoofdgerecht, not “hoofd gerecht” in normal running text.
Why is it “warm” and not “warme” after “is”?

After linking verbs like zijn (to be), worden (to become), blijven (to stay), adjectives are in predicative position and do not take the -e ending. Hence: Het hoofdgerecht is warm.
Before a noun (attributive), most adjectives take -e: het warme hoofdgerecht.

How would the adjective look before the noun in different article situations?
  • Definite neuter: het warme hoofdgerecht (add -e)
  • Indefinite neuter singular: een warm hoofdgerecht (no -e)
  • Any plural: de warme hoofdgerechten (add -e)
    This follows the standard rule: add -e except with singular, indefinite, neuter nouns.
Why is it “ik ben” and not “ik bent”?

The verb zijn is irregular:

  • ik ben
  • jij/je/u bent
  • hij/zij/het is
  • wij/jullie/zij zijn

So the correct first-person singular is ik ben. In yes/no questions you invert: Ben ik blij?

Is the word order correct? Why is the verb in second position?

Yes. Dutch main clauses are verb-second (V2):

  • Het hoofdgerecht (1st position) is (2nd) warm.
  • Ik (1st) ben (2nd) blij.

Each clause has its finite verb in the second position. If you front something else, the verb still stays second: Vandaag is het hoofdgerecht warm. In subordinate clauses (with words like dat), the finite verb goes to the end: Ik ben blij dat het hoofdgerecht warm is.

Do I need a comma before “en” in this sentence?
No. In Dutch you normally do not put a comma before en when joining two main clauses, unless the clauses are very long or complex. Het hoofdgerecht is warm en ik ben blij is standard.
How do I pronounce the sentence?

Approximate IPA and tips:

  • Het [hət] (unstressed schwa; h is pronounced in Standard Dutch)
  • hoofdgerecht [ˈhoːvdɣəˌrɛxt] (careful speech) or commonly [ˈhoːfɣəˌrɛxt]
    oo = long “o” [oː]
    • The g is a guttural [ɣ]/ depending on region
    • The d in compounds can be weak or dropped in casual speech
  • is [ɪs]
  • warm [ʋɑrm] (Dutch w ≈ [ʋ], not English [w])
  • en [ɛn]
  • ik [ɪk]
  • ben [bɛn]
  • blij [blɛi] (ij ≈ the diphthong in English “eye”)

Primary stress in hoofdgerecht is on the first part: ˈhoofd-ge-RECHT (secondary stress on -recht).

What’s the difference between “blij” and “gelukkig”?
  • blij = glad, pleased (often a momentary or specific feeling): Ik ben blij.
  • gelukkig = happy (more enduring state) or “fortunately”: Ik ben gelukkig (I’m happy in life), Gelukkig is het gelukt (Fortunately it worked).
    So in this sentence, blij is the natural choice for “glad/pleased.”
How do I say “happy with something,” “happy to do something,” or “happy that …” in Dutch?
  • Happy with + noun: blij met
    Ik ben blij met het hoofdgerecht.
  • Happy to + verb: blij om te
    • infinitive
      Ik ben blij om te helpen.
  • Happy that + clause: blij dat
    Ik ben blij dat het hoofdgerecht warm is.
    Pronoun version: Ik ben er blij mee = I’m happy with it.
Could I say “heet” instead of “warm”?

You could, but it changes the meaning.

  • warm = warm (pleasantly hot, or simply “not cold”)
  • heet = very hot (temperature); sometimes also “spicy,” but for spiciness Dutch usually uses pikant or scherp.
    For a main course that’s served hot (but not scalding), warm is the default.
Is the first “Het” an article or the pronoun “het” (“it”)?
It’s the definite article het before a neuter noun (het hoofdgerecht). The pronoun het = “it” can also appear in Dutch (e.g., Het is warm = “It is warm”), but here it’s clearly an article introducing the noun phrase.