Ik stel het nieuwe wachtwoord in en log daarna weer uit.

Breakdown of Ik stel het nieuwe wachtwoord in en log daarna weer uit.

ik
I
nieuw
new
en
and
weer
again
daarna
then
het wachtwoord
the password
instellen
to set
uitloggen
to log out
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.

Start learning Dutch now

Questions & Answers about Ik stel het nieuwe wachtwoord in en log daarna weer uit.

Why do in and uit appear at the end—are these like English phrasal verbs?

Yes. instellen (to set/configure) and uitloggen (to log out) are separable verbs. In main clauses, the finite verb comes early and the separable particle goes to the end:

  • Ik stel het nieuwe wachtwoord in.
  • Ik log daarna weer uit.

When you use an infinitive or a participle, the verb is written together with its particle:

  • Infinitive: instellen, uitloggen
  • Perfect participles: ingesteld, uitgelogd
Do I need to repeat ik in the second clause, or is … en log daarna weer uit okay?

Both are correct. Dutch often drops the repeated subject in coordinated clauses:

  • With repetition: Ik stel het nieuwe wachtwoord in en ik log daarna weer uit.
  • Without repetition (very natural): Ik stel het nieuwe wachtwoord in en log daarna weer uit.

If the subject changes, you must state it: Ik stel … in en mijn collega logt daarna weer uit.

Is the adverb order in log daarna weer uit correct? Where can I put daarna and weer?

Yes. Short adverbs often sit between the finite verb and the particle. Natural options:

  • Ik log daarna weer uit.
  • Daarna log ik weer uit. Avoid: Ik log weer daarna uit (sounds odd).
What’s the difference between daarna and dan here?

Both can mean “then/afterwards.” Daarna is explicit about time sequence and is slightly clearer/formal. Dan is very common in speech:

  • … en daarna log ik weer uit.
  • … en dan log ik weer uit. Note: dan also means “then” in conditionals (e.g., Als…, dan…), which daarna cannot do.
What nuance does weer add? How is it different from opnieuw, nog eens, or terug?
  • weer = again/once more (neutral, very common): Ik log weer uit.
  • opnieuw = again, with a sense of starting anew or repeating a process (a bit more formal/emphatic): Ik probeer het opnieuw.
  • nog eens/nog een keer = one more time (often for attempts): Doe het nog eens.
  • terug = back (direction), not used for logging out: say uitloggen, not terugloggen.
Why is it het nieuwe wachtwoord and not de? And why does nieuw get an -e?
  • wachtwoord is a neuter noun, so its article is het.
  • Attributive adjectives take -e before definite nouns (with de or het), regardless of gender/number: het nieuwe wachtwoord.
  • Contrast with indefinite neuter singular: een nieuw wachtwoord (no -e).
Could I say een nieuw wachtwoord instead of het nieuwe wachtwoord?

Yes, if you’re introducing it for the first time or speaking non-specifically: Ik stel een nieuw wachtwoord in. Use het when the specific password is known in context (e.g., “the new password we just chose”): Ik stel het nieuwe wachtwoord in.

Can I use wijzigen or veranderen instead of instellen?
  • instellen = set/configure (often for the first time or in settings)
  • wijzigen = change/modify (preferred in IT for changing an existing value): Ik wijzig mijn wachtwoord.
  • veranderen = change (general verb; also fine, but wijzigen sounds more technical/standard in this context)
How do these verbs look in the past and perfect tenses?
  • Simple past:
    • Ik stelde het nieuwe wachtwoord in (from stellenstelde).
    • Ik logde daarna weer uit (from loggenlogde).
  • Present perfect:
    • Ik heb het nieuwe wachtwoord ingesteld.
    • Ik heb daarna weer uitgelogd. For the resulting state you can also say: Ik ben (uit)ingelogd (= I am logged (out/in)).
What happens in a subordinate clause (after words like omdat, nadat)?

In subordinate clauses, the finite verb goes to the end and the separable particle reattaches to it:

  • … omdat ik het nieuwe wachtwoord instel en daarna weer uitlog.
  • … nadat ik het nieuwe wachtwoord had ingesteld en daarna weer uitlogde.
Do I need a comma before en here?

No. Dutch typically doesn’t use a comma before en when joining two main clauses: Ik stel … in en log … uit. A comma may appear if clauses are very long or to avoid ambiguity, but it’s not needed here.

Is uitloggen the only/most correct word for “log out”?

Both uitloggen and afmelden are widely used:

  • uitloggen/inloggen are very common (influenced by English).
  • afmelden/aanmelden are also standard, especially in UI text. All are understood; choose based on your style guide or app wording.
Is wachtwoord one word? Any hyphen?
Yes—Dutch compounds are written as one word: wachtwoord (not wacht woord or wacht-woord). In UI labels you might see caps or spacing, but standard spelling is one word.
Where would negation niet go?
  • To negate the action: Ik stel het nieuwe wachtwoord niet in en log daarna niet uit.
  • To say “not again,” place niet before weer: Ik log daarna niet weer uit (I won’t log out again).
  • To say “again not” (repeated failure): Ik log daarna weer niet uit. Subtle but real difference.
Any quick pronunciation tips for tricky parts?
  • Ik stel: short, crisp vowels; stel like “stell.”
  • wachtwoord: wacht with harsh guttural ch [similar to Scottish “loch”], then woord like “voord.”
  • log: the g is also guttural.
  • daarna: stress on the second syllable: daar-NÁ.
  • weer: long ee (like “vayr” without the y).