Breakdown of Wij lopen een rondje in het park.
wij
we
in
in
lopen
to walk
het park
the park
een
a, an
het rondje
the lap
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Wij lopen een rondje in het park.
Why is the verb lopen in second position after Wij?
Dutch main clauses follow the V2 rule: the finite verb is always in the second position. The first position is occupied by one constituent (here the subject Wij), so the verb lopen comes second. If you front something else, the verb still stays second: for example, In het park lopen wij een rondje. or Vanavond lopen wij een rondje in het park.
What does een rondje literally mean, and why the diminutive?
Literally it’s “a little round/loop.” The diminutive -je often implies smallness, informality, or a single, casual instance. The set phrase een rondje lopen means “to walk a loop/lap,” often understood as a short, casual walk. It’s idiomatic—Dutch prefers the diminutive here.
Is lopen transitive here? English “walk” doesn’t usually take a direct object.
Yes. In Dutch, motion verbs often take a “measure object” (distance, laps, routes): een rondje lopen, tien kilometer lopen, een marathon lopen. So een rondje is the direct object of lopen.
Can I say wij wandelen instead of wij lopen?
- In the Netherlands, lopen generally means “to walk,” and wandelen is “to stroll/hike” (leisurely).
- rennen or hardlopen means “to run.”
- In Belgium (Flanders), lopen usually means “to run,” and “to walk” is wandelen (or informal stappen). So be aware of regional differences.
What’s the difference between wij and we?
Both mean “we.” Wij is the stressed/emphatic form (“WE”), used for emphasis or contrast. we is the normal, unstressed form and is far more common in everyday speech: We lopen een rondje in het park.
Why het park and not de park?
park is a neuter noun, so it takes het in the singular: het park. Indefinite is een park. The plural is parken, and all plurals take de: de parken. Unfortunately, which nouns are het vs de is largely lexical, so you memorize them; park is a het-word.
Can I say door het park or om het park instead of in het park? What’s the difference?
- in het park = inside the park.
- door het park = through the park (entering and exiting on the other side).
- om het park = around the park (circling its outside).
- Related: langs het park = along the side of the park; naar het park = to the park.
Is Wij lopen in het park een rondje also correct? Where should the place phrase go?
Yes, it’s correct. Both Wij lopen een rondje in het park and Wij lopen in het park een rondje are fine. Neutral preference often places the object before the place phrase, but Dutch word order is flexible and used for emphasis/rhythm. Fronting for focus is also fine: In het park lopen we een rondje.
How would I negate this? What’s the difference between geen and niet here?
- Negate the object with geen: Wij lopen geen rondje in het park. (“We aren’t doing a loop at the park.”)
- Negate the location with niet: Wij lopen niet in het park (maar in het bos).
Use geen to negate an indefinite noun like een rondje; use niet to negate adverbials like place, time, or adjectives.
Do I need the article een? Can I say Wij lopen rondje?
You need the article. Singular count nouns require a determiner in Dutch, so say een rondje. To avoid the article, you could use a plural (We lopen rondjes) or a verb without an object (We gaan wandelen / We gaan lopen). But the idiom is specifically een rondje lopen.
How do I express “We are walking …” in Dutch? Do I need a progressive?
Dutch usually uses the simple present: We lopen een rondje in het park. To emphasize ongoingness you can say We zijn in het park aan het lopen, but that’s heavier and less common unless context demands it. Adding nu also works: We lopen nu een rondje in het park.
Pronunciation tips for the sentence?
- Wij: [ʋɛi] — Dutch w is [ʋ] (between English w and v); ij sounds like “eye.”
- lopen: [ˈloːpə(n)] — long “o”; final -en reduces to [ə], and the final n is often dropped in casual speech.
- een: [ən] — very weak, like “uhn.”
- rondje: [ˈrɔntjə] — short “o” [ɔ]; -tje sounds like a soft “tyuh.”
- in: [ɪn].
- het: [ɦɛt] when stressed, often [ət] unstressed.
- park: [pɑrk].
Regional r’s vary (rolled or uvular); both are fine.
Why is it spelled rondje and not rontje?
The base is rond (“round”). Add the diminutive -je: rond + je → rondje. In speech the sequence “dj” usually merges to the palatal [t͡j] sound, so you hear [ˈrɔntjə], even though the spelling keeps the d.
Does rondje always mean a walk?
No. rondje is “a round” in many contexts: een rondje geven (to buy a round of drinks), nog een rondje (another round), een rondje op de baan (a lap on the track). Context tells you which meaning fits.
How do I say “We’re going for a quick walk in the park”?
Use even for a casual/short action: We lopen even een rondje in het park.
You can also use a future-like plan with gaan: We gaan even een rondje in het park lopen.
What are close alternatives with slightly different nuance?
- We maken een wandeling in het park. (a bit more formal/neutral)
- We gaan wandelen in het park. (plan/intention)
- We rennen/hardlopen een rondje in het park. (to run a lap)
- We joggen een rondje in het park. (borrowed verb; common, but hardlopen is the standard term)
How do I talk about distance instead of “a round”?
Use a measure object: We lopen vijf kilometer in het park. (We walk five kilometers…)
You can also use time: We wandelen twintig minuten in het park.
What’s the difference between een and één?
- een = “a/an” (unstressed article), pronounced [ən].
- één = the number “one,” used when you need to emphasize the numeral (often with the accent mark) and pronounced with stress.