Breakdown of Kun je mij je telefoonnummer geven?
Questions & Answers about Kun je mij je telefoonnummer geven?
Whenever you use a modal verb like kun (can), the main verb in its infinitive form (here geven, “to give”) moves to the very end of the clause. Structure:
- modal verb (kun)
- subject (je)
- objects (mij, je telefoonnummer)
- main verb (geven)
They actually serve two different functions:
- The first je is the subject pronoun “you.”
- The second je is the unstressed possessive adjective “your,” modifying telefoonnummer.
Dutch often uses je both as “you” and as “your” in unstressed positions.
• je
– Unstressed subject pronoun (you) or unstressed possessive (your).
• jij
– Stressed subject pronoun (you, for emphasis).
• jou
– Object pronoun (you, after verbs or prepositions).
• jouw
– Stressed possessive adjective (your, before nouns, for emphasis).
Examples:
– Geef jij me jouw pen? (stressed you/your)
– Geef je me je pen? (unstressed you/your)
Both mij and me can function as “me” in Dutch.
- mij is the full form, often used for clarity or slightly more formal speech.
- me is the clitic (short) form, common in casual conversation.
You could equally say:
Kun je me je telefoonnummer geven?
and it would sound perfectly natural in everyday Dutch.
When one object is a pronoun (mij/me) and the other is a noun phrase (je telefoonnummer), Dutch normally puts the pronoun first. If you reverse them you must change the structure:
Kun je je telefoonnummer aan mij geven?
Here you use the preposition aan (“to”) so the order can be noun phrase → prepositional object.
Yes. Both sentences mean exactly the same thing.
- Kun je mij je telefoonnummer geven? (uses indirect‐object pronoun)
- Kun je je telefoonnummer aan mij geven? (uses prepositional object)
They’re interchangeable; the first is a bit more compact, the second is more explicit.
To soften it, you can use the conditional zou or the formal u, for example:
• Zou je me je telefoonnummer kunnen geven?
(“Would you be able to give me your phone number?” – polite/casual)
• Kunt u mij uw telefoonnummer geven?
(formal “you”, polite)
You can also slip in even for extra softness:
• Kun je me even je telefoonnummer geven?