Ik schuil onder het afdak als het hard regent.

Breakdown of Ik schuil onder het afdak als het hard regent.

ik
I
het
it
als
when
regenen
to rain
onder
under
schuilen
to shelter
het afdak
the canopy
hard
heavily
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.

Start learning Dutch now

Questions & Answers about Ik schuil onder het afdak als het hard regent.

What does schuilen mean and how is it used?

Schuilen means to take shelter or to hide (usually from weather or danger). In our sentence, ik schuil is the present tense, first person singular form. You’ll also see constructions like:

  • schuilen voor iets – to shelter from something (e.g., schuilen voor de regen).
  • ergens onder schuilen – to hide under or behind something (e.g., onder de brug schuilen).
Why is it onder het afdak and not onder een afdak?

The choice of article depends on whether the canopy is specific or not:

  • onder het afdak implies a specific shelter that both speaker and listener know about.
  • onder een afdak would mean under some (unspecified) canopy.
    Use het when the shelter is defined in context, een when it’s mentioned for the first time or is generic.
What exactly is an afdak, and are there synonyms?

An afdak is a simple roof or overhang, often open on one or more sides, attached to a wall or freestanding. It protects against rain or sun. Synonyms include:

  • luifel – usually smaller, like above a doorway
  • overkapping – a more substantial covered area
  • dakje – a diminutive, informal term
Could I use wanneer instead of als in this sentence?

Yes. Ik schuil onder het afdak wanneer het hard regent has the same basic meaning (whenever it rains heavily). Nuances:

  • als is more colloquial and covers both if and when.
  • wanneer is slightly more formal and specializes in when (time).
Why is the clause als het hard regent placed at the end, and how does word order work here?

Dutch main clauses follow the V2 rule (verb-second). When the condition clause comes at the end, the main clause stays in simple SVO order:

  1. Subject (Ik)
  2. Verb (schuil)
  3. Object/adverbial (onder het afdak)
  4. Subordinate clause (als het hard regent)

If you move the subordinate clause to the front, you write: Als het hard regent, schuil ik onder het afdak.
Here schuil remains the second element, and you add a comma.

Why is hard placed before regent?

In Dutch subordinate clauses, the finite verb goes to the end. Adverbs like hard normally precede the verb. So the order is:

  1. Conjunction (als)
  2. Subject (het)
  3. Adverb (hard)
  4. Verb (regent)
Do I need a comma before als when it comes at the end?

No, you don’t need one. Dutch punctuation rules make the comma optional for subordinate clauses at the end: Ik schuil onder het afdak als het hard regent.
If you want a pause for clarity, you can add a comma, but it’s not required.