Breakdown of In het stadhuis helpt een vriendelijke ambtenaar ons met de papieren.
Questions & Answers about In het stadhuis helpt een vriendelijke ambtenaar ons met de papieren.
This is due to the Dutch V2 (verb-second) rule in main clauses. In Dutch, the finite verb must occupy the second position in the sentence. If you start with an adverbial or prepositional phrase (“in het stadhuis”), the verb follows in slot two, and the subject comes third:
- In het stadhuis (1st position)
- helpt (2nd position, finite verb)
- een vriendelijke ambtenaar (subject) …
- in indicates being inside a building or enclosed space.
- op would mean “on top of” a surface.
- naar expresses movement toward a place (“to the town hall”).
Since the sentence describes someone being inside the town hall and helping you there, in het is correct.
Stadhuis is a compound noun (stad + huis). In Dutch, the head of the compound determines the gender. Here huis is neuter (het huis), so the whole compound takes het:
stad (de-word) + huis (het-word) → het stadhuis.
Dutch adjectives preceding nouns normally take an -e ending except in one case (indefinite neuter singular). Rules:
- For de-words (common gender, singular or plural) + any article (de, een, geen,…): adjective gets -e.
- For het-words (neuter) with de, adjectives get -e.
- For het-words (neuter) with een (indefinite), adjectives do not get -e.
Here ambtenaar is a common-gender noun (de-word), and we use een → vriendelijke ambtenaar.
- een = indefinite article (“a/an”), introducing any friendly official.
- de = definite article (“the”), referring to a specific official already known to speaker and listener.
You can use de vriendelijke ambtenaar if you have already mentioned or identified the official.
- wij is the subject pronoun (“we”).
- ons is the object pronoun (“us”).
In our sentence the people (“us”) are the object of the helping action, so we need ons.
The verb helpen when meaning “to assist” often requires the preposition met before the thing you’re being helped with:
iemand helpen met iets = to help someone with something
Without met, the sentence would sound incomplete or change meaning (in Dutch you don’t leave out met in this context).
Pronoun objects in Dutch generally appear immediately after the finite verb (or after “te + infinitive” in subordinate clauses), before any prepositional or adverbial phrases:
… helpt ons (object pronoun) met de papieren (prepositional object).
- papier (het papier) as a material is uncountable, used without plural to mean “paper.”
- papieren (de papieren) as documents is a countable plural.
Here you mean “the papers/documents” (e.g. forms, permits), not the material. Hence de papieren with the plural -en ending.
- ambtenaar = a civil servant, official working for the government or municipality.
- beambte is more old-fashioned or formal, also meaning “official/clerical employee.”
- klerk typically means “clerk,” someone who does office work, but not necessarily a government official.
In a town-hall context ambtenaar is the most natural choice.