Breakdown of Na het wandelen haal ik een koud ijsje bij de kiosk.
ik
I
na
after
halen
to get
een
a, an
bij
at
koud
cold
het wandelen
the walking
het ijsje
the ice cream
de kiosk
the kiosk
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Na het wandelen haal ik een koud ijsje bij de kiosk.
Why do we say na het wandelen instead of just na wandelen?
In Dutch, when you turn a verb into a noun (a gerund), you must add the definite article het. So het wandelen literally means “the walking.” Without het, wandelen remains the infinitive verb. As an alternative, you could also say na een wandeling (“after a walk”).
Why does haal come before ik in Na het wandelen haal ik…?
Dutch main clauses follow the “verb-second” (V2) rule. Whenever you start a sentence with an element like a time phrase (na het wandelen), that occupies position one. The finite verb (haal) must then come in position two, even before the subject (ik).
Why is there no comma after Na het wandelen?
In Dutch, short fronted adverbials usually don’t need a comma. You’ll often see Na het wandelen haal ik… written without one. You can add a comma for emphasis or clarity, but it’s not required.
What does the preposition bij mean in bij de kiosk?
Here bij means “at” or “by,” indicating location. So bij de kiosk translates as “at the kiosk” or “from the kiosk,” showing where you pick up the ice cream.
Why is it een koud ijsje, and not een koude ijsje?
Adjective endings depend on gender and definiteness. Ijsje is a neuter noun (het ijsje). After an indefinite article (een) with a neuter noun, the adjective stays in its base form, so you say koud ijsje. If it were definite (het ijsje), you would say het koude ijsje.
Why do we use ijsje instead of ijs?
Ijsje is the diminutive form of ijs. Adding -je makes it a “little ice cream,” implying a single serving or a smaller portion.
Can we use krijg or koop instead of haal?
Yes, but the nuance changes:
- halen (“to fetch” or “to pick up”) focuses on the action of going and getting it.
- kopen (“to buy”) emphasizes the purchase: Na het wandelen koop ik een ijsje.
- krijgen (“to get/receive”) suggests someone gives it to you, e.g. as a gift: Na het wandelen krijg ik een ijsje.
Could we say Nadat ik gewandeld heb, haal ik… instead?
Absolutely. Nadat ik gewandeld heb is a subordinate clause meaning “after I have walked.” In that case, the verb moves to the end:
Nadat ik gewandeld heb, haal ik een koud ijsje bij de kiosk.
Using na het wandelen is just a shorter, more conversational alternative.