Het schaap rent door het weiland wanneer het de boer ziet.

Breakdown of Het schaap rent door het weiland wanneer het de boer ziet.

zien
to see
het
it
wanneer
when
rennen
to run
door
through
het schaap
the sheep
het weiland
the meadow
de boer
the farmer
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.

Start learning Dutch now

Questions & Answers about Het schaap rent door het weiland wanneer het de boer ziet.

Why is it het schaap and not de schaap?
In Dutch every noun is either common (uses de) or neuter (uses het). schaap (sheep) is neuter, so it takes het. You really just learn each noun with its article: het huis, de tafel, het schaap, etc.
Why does the verb rent end in -t?

Dutch verbs in the present tense add -t for the third person singular (he/she/it). The infinitive “to run” is rennen. Drop -en and add -t:
• ik ren
• jij ren(t)?
• hij/zij/het rent

Since het schaap is “it,” you get rent.

Why is the verb ziet at the very end of the clause wanneer het de boer ziet?

wanneer is a subordinating conjunction (“when”). In Dutch subordinate clauses follow SOV (Subject-Object-Verb) order, so the finite verb moves to the end:
…wanneer (conj.) het (S) de boer (O) ziet (V).

What’s the difference between wanneer and als?

Use wanneer for time (“when/whenever” – often recurring or neutral time):
Wanneer hij komt, drinken we koffie.
Use als for conditions (“if”) or certain past contexts:
Als het regent, blijven we thuis.

Here it’s a time clause, so wanneer is correct.

Do I need a comma before wanneer?
When the subordinate clause comes after the main clause, a comma is optional (and often omitted in casual Dutch). If it comes before, you do add a comma and then make sure the main clause stays in V2 order.
If I start the sentence with the wanneer-clause, what changes?

You lead with the time clause, add a comma, and keep the main clause in Verb-second order:
Wanneer het de boer ziet, rent het schaap door het weiland.

Notice rent jumps straight after the comma (position 2).

What does door het weiland literally mean?

door = “through,” het weiland = “the pasture/meadow.”
So the sheep runs through the pasture.

How do you express the English progressive “is running” in Dutch?

Dutch normally uses the simple present: het schaap rent. To emphasize the ongoing action, you can use the aan het + infinitive construction:
Het schaap is aan het rennen door het weiland.

This highlights that the action is in progress.