Ik eet brood; hij daarentegen eet fruit.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.

Start learning Dutch now

Questions & Answers about Ik eet brood; hij daarentegen eet fruit.

What does daarentegen mean in this sentence?
Daarentegen translates roughly as “on the other hand” or “however”. It’s a discourse marker used to highlight a contrast between two clauses—in this case, your action of eating bread versus his action of eating fruit.
Why is there a semicolon between the two clauses instead of a comma or a period?

A semicolon ( ; ) links two independent clauses that are closely related in meaning. It’s stronger than a comma (which would risk a comma splice) but lighter than a full stop. You could also write:
Ik eet brood. Hij daarentegen eet fruit. (two sentences)
Ik eet brood, maar hij eet fruit. (using maar + comma)

Can I replace daarentegen with maar?

Yes—maar is the everyday word for “but.” So
Ik eet brood, maar hij eet fruit.
means roughly the same. However, daarentegen is more formal or emphatic and stresses the contrast as two parallel actions.

Why does the verb eet stay in second position even when daarentegen is clause-initial?

Dutch is a V2 (verb-second) language: the finite verb must occupy the second position in a main clause. If you start with daarentegen, that counts as the first constituent, so the verb still comes next:
Daarentegen | eet | hij | fruit.

Could I also place daarentegen after the subject?

Absolutely. You can say:
Hij daarentegen eet fruit.
Here hij is first, daarentegen second, and eet third. Word-order flexibility lets you choose the nuance and rhythm you like.

Why is there no article before brood and fruit?

Both brood and fruit are mass nouns here, referring to these foods in general. In Dutch, uncountable or generic items often appear without an article:
Ik eet brood. (bread in general)
If you wanted a specific item, you’d add an article or numeral:
Ik eet een stuk brood.

Is daarentegen one word or two?
It’s always written as one word: daarentegen. Although it comes from daar + tegen, Dutch orthography treats it as a single conjunctive adverb.
What part of speech is daarentegen?
Daarentegen functions as a conjunctive adverb (sometimes called a discourse marker). It doesn’t inflect for person or number, and it links two clauses by marking contrast.