Omdat het publiek nieuwsgierig was, gaf de docent extra uitleg over het schilderij.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.

Start learning Dutch now

Questions & Answers about Omdat het publiek nieuwsgierig was, gaf de docent extra uitleg over het schilderij.

Why is the verb was at the end of the clause “Omdat het publiek nieuwsgierig was”?
In Dutch, subordinate clauses introduced by a conjunction like omdat (“because”) send the finite verb to the very end. So you get Omdat … nieuwsgierig was rather than Omdat … was nieuwsgierig.
Why does the main clause start with gaf de docent instead of the usual de docent gaf?
When a subordinate clause comes first, Dutch applies inversion in the following main clause: the finite verb gaf moves to slot 1 and the subject de docent follows. If you swapped the clauses, you’d use normal SVO: De docent gaf extra uitleg omdat het publiek nieuwsgierig was.
Could we use want instead of omdat, and what’s the difference?

Yes, want also means “because,” but it’s a coordinating conjunction (like English “for”). It does not send the verb to the end and it doesn’t trigger inversion in the next clause. E.g.:
Omdat het publiek nieuwsgierig was, gaf de docent … (subordinate → V at end + inversion)
Want het publiek was nieuwsgierig, de docent gaf … (coordinate → normal word order)

Why is it extra uitleg and not meer uitleg or toelichting?

Extra uitleg literally means “additional explanation” – something given on top of what was already provided.
Meer uitleg simply means “more explanation,” which is also possible, but feels slightly different in nuance.
Toelichting is a synonym for uitleg, but can sound more formal or refer to brief clarifications rather than a more detailed explanation.

Why do we say uitleg geven over het schilderij? Can’t we use aan or op?

Over marks the topic you explain (“about the painting”).
Aan marks the recipient of an explanation (“explanation to someone”). You could say de docent gaf het publiek uitleg over het schilderij (with both).
Op would mean “on top of,” which doesn’t make sense here.

Why is it het publiek nieuwsgierig was and not waren nieuwsgierig?
Publiek is a collective noun treated as singular in Dutch. Therefore you pair it with the singular verb was rather than the plural waren.