Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Aan het einde van het toernooi krijgt het winnende team een gouden beker.
What does Aan het einde van het toernooi literally mean, and how is the phrase constructed?
Break it down:
- aan = “at”
- het einde = “the end”
- van = “of”
- het toernooi = “the tournament”
Put together it literally means “at the end of the tournament.”
Why is the verb krijgt placed immediately after the prepositional phrase instead of after the subject?
Dutch main clauses follow the Verb-Second (V2) rule: the finite verb must occupy the second position. If Aan het einde van het toernooi counts as the first element, then krijgt is forced into slot two, and the subject (het winnende team) follows.
Why is it krijgt (singular) and not krijgen (plural)?
The subject is het winnende team, which is grammatically singular (a single collective unit). Even though it refers to multiple players, in Dutch it takes a singular verb: krijgt.
Why do we use het team instead of de team?
Dutch nouns are either common gender (de) or neuter (het). team is a neuter noun, so it takes het. There’s no universal rule for gender—you usually learn it by exposure or check a dictionary.
What is winnende, and why does it end with -e?
winnende is the present participle of winnen (“to win”) used as an adjective: “winning.” Since it’s preceded by the definite article het, the adjective takes an -e ending: het winnende team.
Why is it een gouden beker and not een goud beker or een goudene beker?
- To turn goud (“gold”) into an adjective, Dutch adds -en, giving gouden.
- Adjectives derived from metals (goud, zilver, etc.) follow this irregular -en pattern.
- You never say goude or goudene.
- Because beker is a common-gender noun with the indefinite article een, you keep the irregular gouden without adding another -e.
Can you say op het einde van het toernooi instead of aan het einde van het toernooi?
aan het einde van is the standard, idiomatic way to express “at the end of ….” op het einde van occurs occasionally in colloquial speech or some dialects but is less common. You might also hear tegen het einde van (“towards the end of”), but for a precise point in time, aan het einde van is preferred.