Breakdown of De kinderen zijn aan het tekenen in de schaduw van het bos.
zijn
to be
in
in
tekenen
to draw
van
of
het kind
the child
het bos
the forest
de schaduw
the shade
aan
at
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.
Questions & Answers about De kinderen zijn aan het tekenen in de schaduw van het bos.
What is the function of zijn aan het tekenen, and how does it differ from just de kinderen tekenen?
zijn aan het tekenen expresses the Dutch progressive aspect (like “are drawing right now”). It’s built with the auxiliary zijn + aan het + infinitive. In contrast, de kinderen tekenen is the simple present and can mean either a habitual action (“the children draw”) or an action happening now, but it doesn’t highlight the ongoing process as clearly.
How would you translate aan het tekenen literally and functionally?
Literally, aan het tekenen is “at the drawing,” but functionally it corresponds to the English –ing form. So zijn aan het tekenen = are drawing.
Why is there het in aan het tekenen? Can’t you say aan tekenen?
No, the construction zijn aan het + infinitive always requires het. It’s part of the fixed progressive structure. You can’t omit het or replace it with another word.
Why is it in de schaduw van het bos instead of onder het bos?
Onder het bos would literally mean “under the forest,” which sounds like below the trees or underground. In de schaduw van het bos means “in the shade created by the forest,” which is the natural expression for being shielded from the sun by tree cover.
What role does van play in de schaduw van het bos?
Here van indicates possession or origin and links schaduw to bos (“the shadow of the forest”). It’s equivalent to English of.
Why is bos preceded by het, while schaduw is preceded by de? How do you know which article to use?
Dutch has two grammatical genders: common (using de) and neuter (using het). Schaduw is a common noun (hence de schaduw), bos is neuter (hence het bos). Unfortunately, you often have to learn a noun’s gender or look it up in a dictionary.
Could in de schaduw van het bos appear somewhere else in the sentence?
Yes. Dutch word order is fairly flexible with adverbial phrases. You could say In de schaduw van het bos zijn de kinderen aan het tekenen, but then you invert subject and verb because you started with an adverbial. In a neutral statement, though, it’s common to place that phrase at the end after the verb group.