Breakdown of Wij koken samen voor het diner.
Questions & Answers about Wij koken samen voor het diner.
Dutch main clauses follow the Verb-Second (V2) rule: the finite verb must occupy the second slot. In Wij koken samen voor het diner, Wij (subject) is first, koken (finite verb) is second. If you place another element first, the verb still moves to the second slot:
• Morgen koken wij samen voor het diner.
• Voor het diner koken wij samen.
Yes. Wij and we both mean we. Wij is the full form, used for emphasis or in formal contexts. We is the reduced form, used in casual speech.
• Wij koken samen… (more emphatic)
• We koken samen… (everyday speech)
Samen is an adverb meaning together. Adverbs of manner like samen typically follow the finite verb and precede objects or other complements. You can also place it after the object, but the verb still obeys V2:
• Wij koken samen voor het diner.
• Wij koken voor het diner samen. (less common/neutral emphasis)
Voor is a preposition meaning for, indicating the intended mealtime. Diner is the standard word for dinner or evening meal. A common synonym is avondeten:
• Wij koken samen voor het avondeten.
Swap the finite verb and subject (inversion). Koken goes first, then wij:
• Koken wij samen voor het diner?
This means “Are we cooking together for dinner?”
• Koken “o” like English go, final “-en” often reduced to a schwa [ə].
• Diner on the second syllable, “ee” like English day, final -r lightly pronounced.
If you front a time or place expression, the verb still occupies second position and the subject comes third:
• Vanavond koken wij samen voor het diner.
• Op zaterdag koken wij samen voor het diner.
Yes. You can use the periphrastic (continuous) form:
• Wij zijn samen aan het koken voor het diner.
This stresses the ongoing nature (“we are cooking…”), similar to English present continuous but used more sparingly in Dutch.