Ik gebruik het beetje suiker in mijn koffie.

Breakdown of Ik gebruik het beetje suiker in mijn koffie.

ik
I
in
in
mijn
my
gebruiken
to use
de koffie
the coffee
de suiker
the sugar
het beetje
the bit
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.

Start learning Dutch now

Questions & Answers about Ik gebruik het beetje suiker in mijn koffie.

Why does the sentence use "het beetje" instead of "een beetje" when referring to the sugar?
In Dutch, "het beetje" refers to a specific or already understood small amount, whereas "een beetje" means "a little bit" or "some" without implying a particular portion. Using "het beetje" emphasizes that there is only that specific little bit of sugar available or that the speaker intentionally uses that exact portion in the coffee.
What is the grammatical function of "het" in the phrase "het beetje suiker"?
"Beetje" functions as a noun in this context, meaning "little bit." Since it is a neuter noun in Dutch, it takes the definite article "het." This construction indicates that the quantity is specific or limited, as opposed to using an indefinite article which would suggest a more general small amount.
What role does "beetje" play in the sentence, and how should it be understood by an English learner?
"Beetje" literally means "bit" or "small amount." In the sentence, it quantifies the noun "suiker" (sugar), meaning that only a small amount is being used. For English speakers, it is similar to saying "the little bit of sugar" in that it conveys a precise, though modest, quantity.
Why is the preposition "in" used in "in mijn koffie," and does it correspond directly to its English equivalent?
The preposition "in" in Dutch functions exactly as it does in English—it indicates location or containment. Thus, "in mijn koffie" directly translates to "in my coffee," showing that the sugar is added to the coffee.
Does using "het beetje suiker" suggest any different nuance compared to if one were to say "veel suiker"?
Yes, definitely. "Het beetje suiker" emphasizes that only a small, perhaps barely noticeable, amount of sugar is used, which might imply that sugar is scarce or that the speaker prefers a subtle sweetness. In contrast, "veel suiker" would indicate a large amount, significantly changing the flavor profile of the coffee. This careful choice of words reflects a nuanced way of expressing quantity in Dutch.