Breakdown of Houd het boek vast, dan kunnen we straks even overleggen over de inhoud.
het boek
the book
wij
we
over
about
kunnen
can
dan
then
even
just
straks
later
vasthouden
to hold tight
overleggen
to discuss
de inhoud
the content
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Houd het boek vast, dan kunnen we straks even overleggen over de inhoud.
What does Houd mean in this sentence?
Houd is the imperative form of the verb houden, meaning “to hold” or “to keep.” In this sentence, it acts as a direct command instructing someone to hold onto the book.
Why is there a comma after vast?
The comma separates the two clauses in the sentence. The first clause, Houd het boek vast, is a complete command, and the second clause, dan kunnen we straks even overleggen over de inhoud, explains what will happen next. This separation helps clarify the sentence structure and the logical connection between the actions.
What role does dan play in the sentence?
Dan translates to “then” in English. It signals a consequence or a follow-up action: after holding the book, it becomes possible to have a brief discussion. It links the two parts of the sentence in a logical sequence.
What is the meaning and function of straks in this context?
Straks means “soon” or “in a little while.” It indicates that the consultation or discussion is scheduled to happen shortly after the command is given. This term sets the temporal context for the second action.
How does even affect the tone or meaning of overleggen?
Even is a softening particle that implies the action will be brief or casual. When combined with overleggen (“to discuss” or “to consult”), it suggests that the discussion will be informal or only for a short moment, making the suggestion sound less formal or demanding.
What does overleggen over de inhoud mean, and why is the preposition over repeated?
Overleggen means “to discuss” or “to consult,” and de inhoud translates to “the content.” The preposition over is necessary in Dutch to indicate the topic of discussion, much like “about” in English. So, overleggen over de inhoud means “to discuss the content.” The repetition of over is standard in Dutch to connect verbs of discussing with their subject matter.
How does the word order in the second clause reflect typical Dutch syntax?
In the second clause, dan kunnen we straks even overleggen over de inhoud, the modal verb kunnen comes immediately after dan, followed by the subject we. This placement aligns with the Dutch verb-second (V2) rule, which often positions the finite verb in the second slot of a main clause. Additionally, adverbs like straks and particles like even are inserted before the main verb to modify its meaning, a common stylistic feature in Dutch sentences.