Breakdown of Volgens Anna ben jij erg knap, zowel in je werk als in je ideeën.
zijn
to be
Anna
Anna
jij
you
in
in
het werk
the work
erg
very
volgens
according to
het idee
the idea
zowel
both
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Volgens Anna ben jij erg knap, zowel in je werk als in je ideeën.
What does "volgens Anna" mean, and what role does it play in the sentence?
"Volgens Anna" translates to "according to Anna" in English. It functions as an introductory adverbial phrase that indicates the source of the opinion. In Dutch, placing such a phrase at the beginning causes an inversion of the subject and the verb, setting the tone for the rest of the sentence.
Why is the order "ben jij" used instead of a typical subject-verb order like "jij ben"?
In Dutch, when an adverbial phrase (like "volgens Anna") starts a sentence, it triggers an inversion of the usual subject-verb order. This means the verb ("ben") comes directly after the introductory phrase, followed by the subject ("jij"). It’s a common grammatical structure in Dutch.
What role does the adverb "erg" play in this sentence?
The word "erg" is used as an intensifier. It means "very" in English, so when combined with "knap" (which means attractive or handsome), it emphasizes the compliment by indicating that you are "very attractive/handsome."
How does the construction "zowel ... als ..." function in this sentence?
"Zowel ... als ..." is equivalent to the English "both ... and ..." It connects two parallel elements—in this case, "in je werk" (in your work) and "in je ideeën" (in your ideas)—to show that the compliment applies equally to both aspects.
Why are both "jij" and "je" used in the sentence? Are they different?
Although both "jij" and "je" refer to the second-person singular, they serve slightly different functions. "Jij" is the subject pronoun and is often used for emphasis, while "je" is the unstressed or possessive form. Their use together is typical in Dutch and does not signal a difference in meaning, merely a stylistic nuance.