Wij maken het gerecht met basilicum en rozemarijn.

Breakdown of Wij maken het gerecht met basilicum en rozemarijn.

wij
we
en
and
met
with
maken
to make
de rozemarijn
the rosemary
het gerecht
the dish
de basilicum
the basil
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.

Start learning Dutch now

Questions & Answers about Wij maken het gerecht met basilicum en rozemarijn.

Why is "Wij" used instead of "we" in this sentence?
Both Wij and we mean "we" in English. However, Wij is the stressed form which can be used for emphasis or clarification—for instance, when contrasting with another group. It's a stylistic choice that highlights the subject more explicitly.
Why is "gerecht" preceded by "het" instead of "de"?
In Dutch, nouns have grammatical gender. Gerecht (meaning "dish") is a neuter noun, so it takes the definite article het. Nouns with common gender would use de, but here het gerecht is correct.
Why is the verb "maken" used rather than "koken" in this sentence?
Maken means "to make" or "to prepare" and is often used when talking about assembling or preparing a dish. In contrast, koken specifically means "to cook" (typically involving heating or boiling). In this context, maken emphasizes the overall process of creating the dish, which might not involve traditional cooking steps.
What function does the preposition "met" serve in the sentence?
The preposition met translates to "with" in English. It introduces the ingredients used in the dish—here, basilicum en rozemarijn—indicating that basil and rosemary are added to make the dish.
What do the words "basilicum" and "rozemarijn" mean?
Basilicum translates to basil, and rozemarijn translates to rosemary. They are common herbs used to flavor dishes.
How is the structure of this sentence typical for Dutch, and can it be modified?
The sentence follows a standard Dutch word order: Subject (Wij) + Verb (maken) + Object (het gerecht) + Prepositional phrase (met basilicum en rozemarijn). This structure is common in simple declarative sentences in Dutch. While the order within the prepositional phrase (listing the ingredients) might be rearranged without changing the meaning, the overall structure generally stays consistent in Dutch.