Blijf stil in de bibliotheek, want mensen willen daar rustig lezen.

Word
Blijf stil in de bibliotheek, want mensen willen daar rustig lezen.
Meaning
Stay quiet in the library, because people want to read calmly there.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.

Start learning Dutch now

Questions & Answers about Blijf stil in de bibliotheek, want mensen willen daar rustig lezen.

What does Blijf stil mean in English?
Blijf stil translates to "stay quiet" or "keep quiet." The command uses the imperative form of the verb blijven (to remain) combined with the adjective stil (quiet), instructing someone not to make noise.
Why is the word want used in the sentence, and how does it function?
In this sentence, want is a coordinating conjunction meaning "because." It connects the two independent clauses without changing the word order of the second clause. Unlike omdat (another word for "because" that requires a subordinate clause), want keeps both clauses in the same structure.
What does de bibliotheek mean, and why is it preceded by de?
De bibliotheek means "the library." The noun bibliotheek is a common-gender noun in Dutch that takes the definite article de. Additionally, note that mensen is plural and also uses de, as plural nouns in Dutch are paired with de as well.
What is the difference between stil and rustig as used in this sentence?
Although both adjectives relate to quietness, they have different nuances. Stil emphasizes the absence of noise (being silent), whereas rustig refers to a calm, peaceful state (doing something in a relaxed manner). Thus, the first part of the sentence commands silence, and the second part implies that people want to read calmly.
Why is there a comma before want in the sentence?
The comma is used to separate two independent clauses. The first clause is an imperative command (Blijf stil in de bibliotheek), and the second clause provides the reason (want mensen willen daar rustig lezen). This punctuation choice helps clearly demarcate the cause-and-effect relationship between the clauses.
What role does daar play in the sentence?
Daar translates to "there" in English, and it refers back to the location mentioned earlier, de bibliotheek. It reinforces that the calm reading environment is specifically taking place within the library.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.