Undskyld, har De sådan nogle kiks uden sukker, eller skal jeg gå til en anden butik?

Questions & Answers about Undskyld, har De sådan nogle kiks uden sukker, eller skal jeg gå til en anden butik?

What is De, and why is it capitalized?

De is the formal version of you in Danish.

A few key points:

  • It is capitalized in writing to show formality.
  • It is used much less in modern Danish than it used to be.
  • In everyday speech, especially in shops, it can sound old-fashioned, very formal, or unusually distant.

Also, De is pronounced the same way as ordinary de. The difference is mainly visible in writing, not in pronunciation.

Would a Dane actually say har De in a shop today?

Usually not.

In modern Danish, a customer would more often say:

  • Har I ... ? if speaking to a shop employee on behalf of the store
  • sometimes har du ... ? in a more direct informal conversation

So a more modern version might be:

  • Undskyld, har I nogle sukkerfri kiks?

Using De is still understandable, but it sounds much more formal than normal everyday shop language.

What does sådan nogle mean here?

Sådan nogle is a very common everyday expression. It means something like:

  • some like that
  • that kind of
  • that sort of thing

In this sentence, it points to a type of item: biscuits of the kind you are asking about, namely ones without sugar.

So sådan nogle kiks uden sukker is not just random some biscuits. It suggests that kind of biscuits, the sugar-free kind.

Why is it nogle here, not noget?

Because kiks is a plural countable noun here.

Use:

  • noget with uncountable or mass nouns: noget sukker
  • nogle with plural countable nouns: nogle kiks

So:

  • noget sukker = some sugar
  • nogle kiks = some biscuits

In sådan nogle, nogle matches the plural noun kiks.

Could it be nogen instead of nogle?

That is a very reasonable question, because English any often leads learners to expect nogen.

In this specific phrase, sådan nogle is the natural form. It is basically a fixed everyday expression.

More generally:

  • nogen often appears in negatives and many questions
  • nogle often means some
  • but real usage overlaps, and everyday Danish is not always as neat as textbook rules suggest

So here, the important thing is simply that sådan nogle is idiomatic and natural.

Is kiks singular or plural here?

Here it is plural.

The forms are:

  • en kiks = a biscuit, a cracker
  • kiks = biscuits, crackers

So the indefinite singular and indefinite plural are different only because of the article:

  • en kiks
  • kiks

That can feel strange to English speakers, but it is normal.

Does kiks mean biscuits or crackers?

It can mean either, depending on context.

In Danish, kiks covers a broader range than English biscuit does in some varieties of English. So the exact translation depends on what kind of product is meant.

In this sentence, the important part is just that it refers to a dry baked snack item.

Why does it say uden sukker? Could I say sukkerfri instead?

Yes, you could absolutely say sukkerfri.

Both are correct:

  • kiks uden sukker = biscuits without sugar
  • sukkerfri kiks = sugar-free biscuits

Often, sukkerfri sounds a bit more like a product label or standard description, while uden sukker is a very straightforward everyday phrase.

So many Danes might naturally ask:

  • Har I sukkerfri kiks?
What does skal jeg gå mean here?

Literally, it means shall I go or must I go.

In context, it really means something like:

  • do I need to go to another shop, then?
  • should I go somewhere else?

It is not mainly a request for permission. It is more a practical question about what the speaker is supposed to do if the shop does not have the item.

Why is the word order har De and skal jeg instead of De har and jeg skal?

Because these are yes-no questions.

In Danish, yes-no questions normally put the finite verb before the subject:

  • De har ... = you have ...
  • Har De ... ? = do you have ... ?

And:

  • Jeg skal gå ... = I should/must go ...
  • Skal jeg gå ... ? = should/must I go ... ?

So this is a basic Danish word-order pattern, very much like English inversion in questions.

Why is it en anden butik?

Because anden means other or another, and in Danish it goes with the article like this:

  • en anden butik = another shop

This is the normal pattern:

  • en anden bog = another book
  • en anden dag = another day

English speakers sometimes want to place the words differently, but en anden + noun is the standard structure.

Is til en anden butik the most natural preposition here?

It is understandable, but it is not the only natural option.

Til focuses on movement toward a destination, so gå til en anden butik makes sense.

However, many Danes might say something slightly different, such as:

  • gå i en anden butik
  • gå et andet sted hen

Those can sound a bit more natural in everyday speech, depending on the exact nuance.

So the original phrase is possible, but it is not the only way a native speaker might say it.

Does eller skal jeg gå til en anden butik? sound rude?

Not necessarily, but it can sound a little sharp depending on tone of voice.

If said politely, it just means:

  • If not, do I need to try another shop?

But if spoken impatiently, it can suggest mild frustration, like:

  • So you do not have it, and I have to go somewhere else?

That is very similar to English. The grammar itself is not rude, but the tone matters a lot.

What would a more natural modern version of the whole sentence be?

A very natural modern version would be something like:

  • Undskyld, har I nogle sukkerfri kiks, eller skal jeg gå et andet sted hen?

Or even more simply:

  • Undskyld, har I sukkerfri kiks?

That sounds more like something many Danes would actually say in an ordinary shop today.

AI Language TutorTry it ↗
Your avatar
What's the best way to learn Danish grammar?
Danish grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Danish

Master Danish — from Undskyld, har De sådan nogle kiks uden sukker, eller skal jeg gå til en anden butik to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions