Jeg er meget tilfreds med min beslutning.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Danish grammar and vocabulary.

Start learning Danish now

Questions & Answers about Jeg er meget tilfreds med min beslutning.

Why is it Jeg er and not something like Jeg har or Jeg bliver?

Because this sentence describes a state (how you feel right now). Danish uses at være (er) for states: Jeg er tilfreds = I am satisfied.

  • Jeg har would mean I have (possession), not a feeling-state.
  • Jeg bliver tilfreds means I become satisfied (a change of state), which is different.
What part of speech is tilfreds, and does it change for gender/number like other adjectives?

Tilfreds functions like an adjective meaning satisfied/content. In this usage (after er), it’s a predicate adjective.
It typically stays tilfreds (no -t or -e here):

  • Jeg er tilfreds.
  • Vi er tilfredse. (You may also see tilfredse in plural/collective contexts, especially in more formal usage, but tilfreds is very common as an uninflected form in predicate position.)
Why is meget placed before tilfreds?
Meget means very and is an adverb that modifies the adjective tilfreds, so it goes directly before it: meget tilfreds = very satisfied. This is the normal placement for degree adverbs in Danish.
Why does Danish use tilfreds med—why the preposition med?
In Danish, the standard pattern is tilfreds med [something] = satisfied with [something]. The preposition is fixed by idiom/collocation, similar to English satisfied with.
Can I say tilfreds over instead of tilfreds med?

Usually, for being satisfied with a choice/decision/result, you use tilfreds med.
Tilfreds over exists but is less common and tends to sound like satisfaction about/over a circumstance in a more abstract way. For your sentence, med is the natural choice.

Why is it min beslutning and not min beslutningen?

Because Danish possessives normally replace the definite ending/article. So you say:

  • min beslutning = my decision
    not my the decision.
    If you want something like this particular decision of mine, you’d typically restructure: den beslutning, jeg tog (the decision I made) or use other emphasis strategies.
How do I know it’s min and not mit or mine?

It depends on the gender/number of the noun:

  • min
    • common gender singular (en-words)
  • mit
    • neuter singular (et-words)
  • mine
    • plural
      Beslutning is common gender: en beslutning, so it takes min: min beslutning.
What is the word order doing here—why is it so straightforward?

This is a main clause with the most basic Danish order: Subject + verb + adverb + complement:

  • Jeg (subject)
  • er (finite verb)
  • meget (adverb)
  • tilfreds med min beslutning (predicate/adjective phrase)
    No inversion is needed because nothing is placed before the subject.
How would the word order change in a question?

Yes/no question: verb comes before the subject:

  • Er jeg meget tilfreds med min beslutning? (Am I very satisfied with my decision?)
    Wh-question: question word first, then verb, then subject:
  • Hvor tilfreds er jeg med min beslutning? (How satisfied am I with my decision?)
How do I negate this sentence?

You put ikke after the finite verb (er) and before the adjective phrase:

  • Jeg er ikke meget tilfreds med min beslutning. (I’m not very satisfied…)
    Or to negate only the degree:
  • Jeg er ikke tilfreds med min beslutning. (I’m not satisfied…)
What’s the pronunciation challenge in Jeg er meget tilfreds med min beslutning?

Common tricky points for English speakers:

  • jeg: often sounds like yai / jaj (the final g isn’t a hard g).
  • er: very reduced, often like e/ær depending on accent.
  • meget: the g is soft; many speakers reduce it (often sounding closer to mai-et or meh-et depending on region).
  • tilfreds: stress on the last syllable: til-FREDS.
  • beslutning: stress on the second syllable: be-SLUT-ning.
Is this sentence formal, informal, or neutral?

It’s neutral and works in both spoken and written Danish. If you want a slightly more casual spoken alternative, you might also hear:

  • Jeg er virkelig tilfreds med min beslutning. (I’m really satisfied…)
    or
  • Jeg er ret tilfreds… (I’m quite satisfied…)