Vandet koger hurtigt i gryden, og suppen dufter allerede godt.

Breakdown of Vandet koger hurtigt i gryden, og suppen dufter allerede godt.

og
and
i
in
vandet
the water
godt
good
allerede
already
hurtigt
quickly
koge
to boil
gryden
the pot
suppen
the soup
dufte
to smell
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Danish grammar and vocabulary.

Start learning Danish now

Questions & Answers about Vandet koger hurtigt i gryden, og suppen dufter allerede godt.

Why does vandet end in -et? What does that tell me?

Vand is a neuter noun (et vand), and -et is the definite singular ending for neuter nouns.
So vandet means the water (not just water in general).


How is koger formed, and what tense is it?

koger is the present tense of at koge (to boil).
Danish present tense usually adds -r to the verb stem: koge → koger.


Is koger here transitive or intransitive—do I need an object?

Here it’s intransitive: Vandet koger = The water is boiling (no object needed).
If you mean boil something, Danish commonly uses a different construction like koge vand (boil water) where vand becomes the object.


Why is the adverb hurtigt placed after the verb?

In a normal main clause, Danish has V2 word order: the finite verb comes early (typically in position 2), and adverbs like hurtigt often come after it:
Vandet koger hurtigt ...
You can front the adverb for emphasis, but then something else must move because of V2:
Hurtigt koger vandet i gryden ... (more emphatic/stylistic)


Why do we say i gryden and not just i gryde?

gryde is a common-gender noun (en gryde), and gryden is the definite form (the pot).
Danish often uses the definite form when the container is a specific, understood one in the situation—much like English in the pot rather than in a pot.


What’s the role of og here, and does it affect word order?

og means and and links two independent main clauses:
1) Vandet koger hurtigt i gryden
2) suppen dufter allerede godt
Each clause keeps normal main-clause word order (verb early / V2).


Why is there a comma before og?

Because og is connecting two full main clauses with different subjects (vandet / suppen). In Danish, it’s standard to put a comma in that case:
..., og suppen ...


What does dufter mean, and how is it different from lugter?

dufter (from at dufte) usually suggests a pleasant smell (smells nice / has a nice aroma).
lugter (from at lugte) is neutral and can be good or bad (smells in general).
So suppen dufter implies the soup smells good.


Why is it allerede and where does it usually go in the sentence?

allerede means already. It’s a sentence adverb and often comes after the verb and before other adverbs/objects:
suppen dufter allerede godt
This placement is very typical for Danish sentence adverbs.


Why is it godt and not god?

Because godt is used adverbially here: dufter godt = smells well / smells nice (describing the verb dufter).
If you used an adjective describing a noun, you’d match gender/number/definiteness, e.g. en god suppe (a good soup).


How do I pronounce some key words (roughly)?

Approximate guide (varies by accent):

  • vandetVAN-eth (the d is very soft)
  • kogerKOH-uh
  • hurtigtHUR-ti(k)t (the end can sound clipped)
  • grydenGRÜE-then (Danish r is throaty; y is like German ü)
  • dufterDOOF-tuh
  • alleredeA-luh-REH-thuh
  • godtgot (the d is not a clear English d)

Could I swap the two parts around, and would that change anything?

Yes, you can reorder the clauses:
Suppen dufter allerede godt, og vandet koger hurtigt i gryden.
Meaning stays essentially the same; the first clause just gets slightly more focus because it comes first.