Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Danish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Jeg er træt efter arbejdet.
Why is it arbejdet and not arbejde? Do I need the definite form here?
- Arbejde is a neuter noun: et arbejde (a job/work) → arbejdet (the work).
- Efter arbejdet literally means “after the work,” and typically refers to a specific work period (e.g., today’s shift).
- You can also say efter arbejde, which is very common and means “after work” in a general, habitual sense.
- You could be even more specific with efter mit arbejde (“after my work/shift”).
Examples:
- Jeg er træt efter arbejdet. = I’m tired after the work (today).
- Jeg er træt efter arbejde. = I’m tired after work (as a general habit).
Can I say efter jobbet instead? What’s the difference between arbejde and job?
- Arbejde = work (the activity/workday). Very common in time expressions: efter arbejde / efter arbejdet.
- Job = a job/position. Efter jobbet (“after the job/shift”) is understandable and used, often in casual speech about your workplace/shift.
- Neutral go-to for “after work” is efter arbejde; efter arbejdet is fine when you mean a particular day’s work.
How do I say “after working” rather than “after (the) work”?
Use an infinitive perfect construction:
- efter at have arbejdet … = after having worked … Examples:
- Jeg er træt efter at have arbejdet hele dagen.
- Jeg er træt efter at have været på arbejde hele dagen.
With a full clause, use efter at:
- Jeg er træt efter at jeg har arbejdet hele dagen. Avoid: efter at arbejde (incorrect).
Does the adjective træt change form with gender or number?
- Predicative (after “to be”): it does not change for gender in the singular, and it takes -e in the plural.
- Jeg er træt. Pigen er træt. Barnet er træt. Vi er trætte.
- Attributive (before a noun):
- en træt mand; et træt barn; to trætte mænd. Note: Many adjectives add -t in neuter, but træt already ends in -t, so it doesn’t visibly change.
What’s the difference between Jeg er træt and Jeg bliver træt (…efter arbejdet)?
- Jeg er træt = a current state: I am tired (now).
- Jeg bliver træt (efter arbejdet) = a change: I get/become tired (after work), often implying a repeated pattern or the moment of becoming tired.
Can I front the time phrase? Is Efter arbejdet er jeg træt okay? What about Jeg er efter arbejdet træt?
- Efter arbejdet er jeg træt is perfectly natural. Danish main clauses are V2, so the verb (er) comes right after the fronted phrase.
- Jeg er træt efter arbejdet is the most neutral order.
- Jeg er efter arbejdet træt is possible but sounds marked/less natural in everyday speech.
Where do I put negation? How do I say “I’m not tired after work”?
- Jeg er ikke træt efter arbejdet.
- If you front the time phrase: Efter arbejdet er jeg ikke træt. Rule of thumb: ikke comes after the finite verb (er) in main clauses.
Pronunciation tips for the whole sentence?
- Jeg: the j is like English y; many say something like “yai.”
- er: often reduced and very short; don’t pronounce it like full English “air.”
- træt: vowel like the a in “cat”; very short; final t is crisp.
- efter: say “EF-ter.”
- arbejdet: j is like y; the d is the soft Danish d (a relaxed sound, a bit like the th in “the”); don’t over-pronounce the final letters. Aim for something like “AR-bye-thed.”
Is arbejdet here a verb form? It looks like the past participle of arbejde too.
- You’re right: arbejdet can be either:
- the definite noun: arbejdet = “the work”
- the past participle: har arbejdet = “have worked”
- In efter arbejdet, it’s the noun (because efter needs a noun phrase here). As a verb form you’d say: efter at have arbejdet.
What’s the difference between efter and bagefter?
- efter
- a noun/clause: time relation “after [something]”.
- Jeg er træt efter arbejdet. / Efter at jeg har arbejdet, er jeg træt.
- a noun/clause: time relation “after [something]”.
- bagefter = “afterwards,” no noun after it.
- Jeg er træt bagefter.
Do I capitalize jeg like English “I”?
No. jeg is only capitalized at the beginning of a sentence. Unlike English, the pronoun “I” is not capitalized in Danish.
How can I intensify træt?
Common, natural intensifiers:
- meget træt, rigtig træt, virkelig træt, vildt træt (informal). Stronger alternatives:
- udmattet (exhausted), helt smadret (very colloquial: “wrecked”). Example: Jeg er virkelig træt efter arbejde.
Are there other natural ways to say “after work”?
Yes:
- efter arbejde (very common)
- efter arbejdstid (after working hours)
- efter fyraften (after “quitting time,” idiomatic)
- efter min vagt (after my shift), if you work shifts
Could I use når (“when”) instead of efter?
They’re different:
- efter marks sequence: “after.”
- Jeg er træt efter arbejdet. (after the work is finished)
- når introduces a time clause meaning “whenever/when” (habitual or future):
- Jeg er træt, når jeg har arbejdet. = I’m tired when(ever) I have worked. Use efter for the simple “after X” phrase.