Vi synger en sang omkring det store bål om aftenen.

Breakdown of Vi synger en sang omkring det store bål om aftenen.

en
a
stor
big
aftenen
the evening
vi
we
om
in
synge
to sing
sangen
the song
omkring
around
bålet
the bonfire
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Danish grammar and vocabulary.

Start learning Danish now

Questions & Answers about Vi synger en sang omkring det store bål om aftenen.

Why is omkring used here instead of simply saying ved det store bål?
Omkring usually means “around” or “about,” implying a circular or surrounding position. Ved would mean “by” or “at,” which is less specific about being around the bonfire. Using omkring emphasizes a group gathered around the fire.
What does om aftenen literally translate to, and why is it used here?
Om aftenen literally translates to “in the evening(s).” In Danish, using om + time of day indicates a habitual or general action during that time. Here, it simply states that the singing happens in the evening.
Why do we say Vi synger en sang rather than Vi synger sangen?
Danish uses the indefinite article en to show that the song is not previously mentioned or known. Sangen (“the song”) would imply a specific, previously introduced song, but en sang suggests any song.
Is it possible to change the word order to Vi synger om aftenen en sang omkring det store bål without changing the meaning?
Although Danish word order is somewhat flexible, it generally prefers placing adverbs/time expressions (like om aftenen) later in the sentence, especially when describing where and when an action takes place. Changing the order might not be grammatically wrong, but it can sound less natural or might shift emphasis slightly.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.