Breakdown of Sekretářka mi ráno řekla, že porada bude až ve čtvrt na deset.
Questions & Answers about Sekretářka mi ráno řekla, že porada bude až ve čtvrt na deset.
What does ve čtvrt na deset mean exactly?
It means at 9:15.
This is a very common Czech time expression, and it often confuses English speakers because Czech counts toward the next hour:
- čtvrt na deset = 9:15
- půl desáté = 9:30
- tři čtvrtě na deset = 9:45
So ve čtvrt na deset is at quarter past nine, not at quarter to ten.
Why is it ve čtvrt na deset, not v čtvrt na deset?
Ve is just a pronunciation-friendly variant of v.
Czech often uses ve instead of v when the next word begins with a difficult consonant cluster or sound combination. Here, čtvrt is awkward after plain v, so ve čtvrt na deset sounds more natural.
This is similar to forms like:
- ve škole
- ve středu
What does až mean here?
Here až means not until or as late as.
So:
- porada bude ve čtvrt na deset = the meeting will be at 9:15
- porada bude až ve čtvrt na deset = the meeting won’t be until 9:15 / the meeting will only be at 9:15
It adds the idea that 9:15 is later than expected, relevant, or a bit surprising.
What does mi mean?
Mi means to me.
It is the short unstressed dative form of já.
So:
- řekla mi = told me
With the verb říct / říkat, the person who receives the information is usually in the dative:
- řekla mi to = she told me that
- řekla Petrovi to = she told Petr that
Why is it mi, not mně?
Both mi and mně can mean to me, but they are used differently.
- mi = short, unstressed form
- mně = full, stressed form, often used for emphasis
In a normal neutral sentence, Czech strongly prefers mi:
- Sekretářka mi ráno řekla... = neutral and natural
You might use mně for contrast or emphasis:
- Mně to řekla, ale jemu ne. = She told me, but not him.
Why is mi placed so early in the sentence?
Because mi is a clitic: a short unstressed word that usually goes in second position in the sentence or clause.
In:
- Sekretářka mi ráno řekla...
the first element is Sekretářka, so mi comes right after it.
If you change the opening element, mi usually stays second:
- Ráno mi sekretářka řekla...
- Včera mi sekretářka řekla...
This is a very important Czech word-order pattern.
Why is it řekla, not řekl?
Because the subject is sekretářka, which is feminine singular.
In the Czech past tense, the verb agrees with the subject’s gender and number:
- řekl = he said
- řekla = she said
- řeklo = it said
- řekli / řekly = they said
So Sekretářka ... řekla means The secretary said... with a female secretary.
Why is it řekla, not říkala?
Řekla is from the perfective verb říct, and it presents the action as one completed act: she told me.
That fits this sentence well, because it refers to a specific moment when the secretary gave the information.
- řekla = she said / she told
- říkala = she was saying / she used to say / she said, with a more ongoing or less bounded feel
In everyday speech, říkala can sometimes also mean she said, but řekla is the more straightforward choice here.
Why is bude used after řekla? In English we often say would be.
Because Czech does not backshift tenses the way English often does in reported speech.
So Czech naturally says:
- řekla, že porada bude...
Literally this is she said that the meeting will be..., but in natural English you would usually translate it as:
- she said that the meeting would be...
So the Czech future bude is completely normal here.
What is the function of že?
Že means that and introduces a subordinate clause.
It marks the content of what was said:
- řekla, že... = she said that...
So:
- Sekretářka mi ráno řekla, že porada bude... means
- The secretary told me this morning that the meeting would be...
Why is ráno used without a preposition?
Because ráno can function directly as an adverb meaning in the morning or this morning.
So:
- ráno řekla = said in the morning / said this morning
Czech often uses bare time expressions like this:
- ráno
- večer
- včera večer
- dnes ráno
You do not need a preposition here.
Does porada bude really mean the meeting will be?
Yes. In Czech, být is often used for scheduled events in the sense of take place, be held, or simply be.
So:
- Porada bude v devět. = The meeting will be at nine.
- Schůzka bude zítra. = The meeting/appointment will be tomorrow.
You could also say porada se bude konat, but porada bude... is very common and natural.
Why is there no word for the in sekretářka or porada?
Because Czech has no articles.
So Czech does not have separate words for a and the. Whether something is definite or indefinite is understood from context.
That means:
- sekretářka can mean a secretary or the secretary
- porada can mean a meeting or the meeting
In this sentence, context makes them understood as the secretary and the meeting.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning CzechMaster Czech — from Sekretářka mi ráno řekla, že porada bude až ve čtvrt na deset to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions