Breakdown of Mám ještě jednu otázku pro učitele.
Questions & Answers about Mám ještě jednu otázku pro učitele.
Why is Mám used here, and why is there no já?
Mám means I have.
It comes from the verb mít = to have.
Czech verbs usually already show the subject, so mám by itself tells you the subject is I. That is why já is normally omitted.
- Mám = I have
- Já mám = I have too, but with extra emphasis, like I have
So in a neutral sentence, Mám ještě jednu otázku pro učitele. is perfectly natural.
Why is it jednu otázku and not jedna otázka?
Because both words are in the accusative case.
The verb mít usually takes a direct object, and the direct object here is one question. In Czech, the direct object often goes into the accusative.
Dictionary forms:
- jedna = one
- otázka = question
Accusative forms:
- jednu
- otázku
So:
- jedna otázka = one question as the subject
- mám jednu otázku = I have one question as the object
What exactly does ještě jednu mean here?
In this sentence, ještě jednu means something like:
- one more
- another one
- sometimes still one more
So Mám ještě jednu otázku is most naturally understood as:
- I have one more question
- I still have one more question
The word ještě often adds the idea of still, yet, or more depending on context.
Examples:
- Ještě mám čas. = I still have time.
- Ještě jednu kávu. = One more coffee.
What case is otázku, and why?
Otázku is accusative singular.
The basic form is otázka. Since it is the direct object of mám, it changes to accusative:
- nominative: otázka
- accusative: otázku
This is a very common feminine noun pattern in Czech:
- žena → ženu
- kniha → knihu
- otázka → otázku
Why is it pro učitele? What does pro mean here?
Pro usually means for and takes the accusative case.
So pro učitele means:
- for the teacher
- possibly for the teachers, depending on context
In this sentence, it means the question is intended for the teacher as the recipient.
So the structure is:
- mám otázku = I have a question
- pro učitele = for the teacher
Why is it učitele? Is that singular or plural?
This is a very good question, because učitele can be ambiguous.
The dictionary form is:
- učitel = teacher
After pro, Czech uses the accusative. For an animate masculine noun like učitel, the accusative can be:
- učitele = singular accusative (for the teacher)
- učitele = plural accusative (for the teachers)
So pro učitele can mean either:
- for the teacher
- for the teachers
Usually the context makes it clear. In many learning examples, it is understood as for the teacher.
Is the word order fixed, or could I say it differently?
The given word order is natural, but Czech word order is more flexible than English.
Neutral version:
- Mám ještě jednu otázku pro učitele.
Other possible orders:
- Ještě mám jednu otázku pro učitele.
- Pro učitele mám ještě jednu otázku.
These versions can shift the emphasis slightly.
For example:
- Pro učitele mám ještě jednu otázku. puts more focus on for the teacher
- Ještě mám jednu otázku... puts a bit more focus on still / one more
English depends more on fixed word order; Czech often uses word order to manage emphasis and information flow.
Could I leave out jednu and say Mám ještě otázku pro učitele?
Yes, you could, but the meaning changes slightly.
- Mám ještě jednu otázku pro učitele. = I have one more question for the teacher.
- Mám ještě otázku pro učitele. = I still have a question for the teacher.
With jednu, the sentence clearly emphasizes one more / another.
Without it, the sentence is less specific about number.
So if you want to say one more question, keep jednu.
How is this sentence pronounced?
A simple pronunciation guide:
- Mám ≈ maam
- ještě ≈ yesh-tye
- jednu ≈ yed-noo
- otázku ≈ oh-taaz-koo
- pro ≈ pro
- učitele ≈ oo-chee-te-le
A rough full pronunciation: maam yesh-tye yed-noo oh-taaz-koo pro oo-chee-te-le
A few useful notes:
- á is a long vowel
- ě often makes the consonant before it sound softer
- č sounds like ch in church
- stress in Czech is usually on the first syllable of each word
Does Mám sound natural in spoken Czech, or would people say something else?
Yes, Mám is completely natural.
In everyday speech, Czech speakers might also say things like:
- Mám ještě jeden dotaz pro učitele.
- Ještě bych měl jednu otázku pro učitele.
But your sentence is fully normal and correct.
A small nuance:
- otázka = question
- dotaz = query / question, often a bit more practical or formal in tone
For a learner, Mám ještě jednu otázku pro učitele. is an excellent standard sentence.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning CzechMaster Czech — from Mám ještě jednu otázku pro učitele to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions