Breakdown of Minulý rok jsem byl na dovolené s rodinou.
Questions & Answers about Minulý rok jsem byl na dovolené s rodinou.
Minulý rok literally means “last year” (adjective minulý “past/previous” + noun rok “year”).
Loni is an adverb meaning “last year,” so you can say either Loni jsem byl na dovolené or Minulý rok jsem byl na dovolené. Minulý rok (noun phrase) is a bit more formal or specific, whereas loni is shorter and more colloquial.
Czech forms the past tense by combining the auxiliary být (“to be”) in the present tense with a past participle. For být itself you say jsem byl (I was). In general:
- jsem (auxiliary, 1st person sg. of být) + byl (past participle of být).
For other verbs, e.g. vidět (“to see”): jsem viděl (“I saw”).
You can also say byl jsem for emphasis or style; both orders are grammatically correct.
Certain prepositions like na (“on/at/to”) require the locative case when indicating location or state. Dovolená is a feminine noun; its locative singular is dovolené.
Na dovolené literally “on vacation,” is the standard Czech way to say “on holiday/ vacation.”
Yes. The past participle agrees with the speaker’s gender. A male says jsem byl, a female says jsem byla. So a woman would say:
Minulý rok jsem byla na dovolené s rodinou.
Yes, Czech word order is flexible thanks to its case system. You might say:
- Jsem byl s rodinou na dovolené minulý rok.
- S rodinou jsem byl minulý rok na dovolené.
The original order Minulý rok jsem byl na dovolené s rodinou is neutral and natural, with minulý rok in focus position.