Ako krenemo sada, stići ćemo u Zagreb prije šest sati.

Questions & Answers about Ako krenemo sada, stići ćemo u Zagreb prije šest sati.

Why is krenemo used after ako instead of a future form?

Because Croatian normally uses the present tense after ako for real future conditions, just like English says If we leave now, not If we will leave now.

So:

  • Ako krenemo sada = If we leave/set off now
  • stići ćemo... = we will arrive...

Here krenemo is the present form of a perfective verb, so it naturally refers to a single future action.

What does krenemo mean exactly?

Krenemo comes from krenuti, which means to start off, to set out, to leave, to get going.

In this sentence, the most natural translation is:

  • If we leave now
  • or If we set off now

So it is not just general movement; it means the moment of departure.

Why is it krenemo and not krećemo?

This is a question of aspect, which is very important in Croatian.

  • krenutiperfective: to set off once, as a completed event
  • kretatiimperfective: to be setting off, to set off repeatedly, or to describe the action more generally

In this sentence, we are talking about one specific departure, so krenemo is the natural choice.

  • Ako krenemo sada... = If we set off now...
  • Ako krećemo sada... would sound less natural here and suggests something more ongoing or arranged.
How is stići ćemo formed?

Stići ćemo is the future tense.

It is made from:

  • stići = infinitive, to arrive / to reach
  • ćemo = we will

So:

  • stići ćemo = we will arrive

This is the standard Croatian future construction.

Why isn’t it ćemo stići?

Because ćemo is a clitic, and clitics usually do not stand at the beginning of a clause.

Croatian likes clitics in the second position of the clause. That is why stići ćemo is normal.

You can also say:

  • Mi ćemo stići... = We will arrive...

But starting the clause with ćemo by itself is not the usual pattern.

What does stići mean here?

Here stići means to arrive or to reach a destination.

So:

  • stići ćemo u Zagreb = we will arrive in Zagreb

Depending on context, stići can also mean things like to manage, to catch up, or to get somewhere in time, but in this sentence it clearly means arrive.

Why is it u Zagreb and not u Zagrebu?

Because Croatian changes the case depending on whether you mean movement toward a place or location in a place.

  • u Zagreb = to Zagreb → destination, so accusative
  • u Zagrebu = in Zagreb → location, so locative

Compare:

  • Idemo u Zagreb. = We are going to Zagreb.
  • Mi smo u Zagrebu. = We are in Zagreb.
What does prije šest sati mean here?

In this sentence, it means before six o’clock.

So the whole sentence means:

  • If we leave now, we’ll arrive in Zagreb before six o’clock.

A useful note: out of context, prije šest sati can also mean six hours ago, so context matters. Here, because the sentence is about arrival time, the meaning is clearly before six.

Why is it sati after šest?

Because Croatian uses different forms of sat depending on the number.

  • jedan sat = one hour
  • dva / tri / četiri sata = two / three / four hours
  • pet / šest / sedam sati = five / six / seven hours

So:

  • šest sati is the correct form after šest

The same pattern is used when telling time:

  • u šest sati = at six o’clock
  • prije šest sati = before six o’clock
Do we need the pronoun mi for we in this sentence?

No. Croatian often leaves subject pronouns out because the verb ending already shows who the subject is.

  • krenemo already tells you it means we leave/set off
  • ćemo already tells you it means we will

So Ako krenemo sada, stići ćemo... is completely normal without mi.

If you add mi, it usually gives emphasis:

  • Ako mi krenemo sada... = If we leave now...
Can sada go in a different place? And can I say sad?

Yes to both.

Croatian word order is fairly flexible, so these are all natural:

  • Ako krenemo sada...
  • Ako sada krenemo...

Both mean the same thing.

Also:

  • sada = now
  • sad = shorter, more conversational form of sada

So Ako sad krenemo... is very common in everyday speech.

Why is there a comma after sada?

Because the sentence starts with a conditional subordinate clause:

  • Ako krenemo sada = if we leave now

Then comes the main clause:

  • stići ćemo u Zagreb prije šest sati = we’ll arrive in Zagreb before six o’clock

In Croatian, it is standard to separate that introductory ako-clause with a comma.

How would a Croatian speaker pronounce the tricky parts?

A rough English-friendly guide:

  • AkoAH-ko
  • krenemoKREH-neh-mo
  • stići ćemoSTEE-ći CHEH-mo
  • ZagrebZAH-greb
  • prijePREE-yeh
  • šestshest
  • satiSAH-tee

A few useful sound notes:

  • j is like English y
  • š is like sh
  • ž is like the s in measure
  • ć is a soft sound, somewhat like a softer version of ch

You do not need to make it perfect immediately; being consistent and clear matters most.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Croatian grammar?
Croatian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Croatian

Master Croatian — from Ako krenemo sada, stići ćemo u Zagreb prije šest sati to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions