Breakdown of Djeca drže svoje igračke u sobi.
Questions & Answers about Djeca drže svoje igračke u sobi.
- Djeca – children
- drže – hold / are holding / keep
- svoje – their (own) (reflexive possessive)
- igračke – toys
- u – in
- sobi – (the) room (in the room)
So the whole sentence is: The children keep/hold their toys in the room.
Djeca is an irregular word:
- Singular: dijete = a child
- Plural: djeca = children
Even though many nouns ending in -a are feminine singular (like žena, soba), djeca is a special case: it is used only as a plural noun and always takes plural verb forms:
- Djeca drže… = The children hold…
- Djeca su vesela. = The children are happy.
So the verb must be in 3rd person plural to agree with djeca.
The infinitive is držati = to hold / to keep.
Drže is:
- person: 3rd person
- number: plural
- tense: present
So drže means they hold / they are holding / they keep.
It agrees with the subject djeca (children = they), so we use drže, not drži:
- Dijete drži igračku. – The child is holding a toy. (3rd person singular)
- Djeca drže svoje igračke. – The children are holding/keeping their toys. (3rd person plural)
Both are grammatically possible, but they are used differently:
- svoje igračke – their own toys (refers back to the subject of the sentence, djeca)
- njihove igračke – their toys (can refer to some other group’s toys, not necessarily the subject)
In this sentence, the children are keeping their own toys, so Croatian prefers the reflexive possessive svoje:
- Djeca drže svoje igračke u sobi.
= The children keep their own toys in the room.
If you used njihove, it could sound like the children are keeping someone else’s toys (depending on context).
Svoje behaves like an adjective and must match the noun it refers to (igračke) in:
- gender: feminine
- number: plural
- case: accusative (object of drže)
Igračka (toy) is:
- nominative singular: igračka
- nominative plural: igračke
- accusative plural (inanimate): also igračke
So here:
- igračke – feminine, plural, accusative
- svoje – feminine, plural, accusative (to match igračke)
That is why we get svoje igračke, not svoj igračke or svoja igračke.
Igračke is the direct object of the verb drže:
- Što djeca drže? – svoje igračke.
In Croatian, direct objects are normally in the accusative case. For inanimate feminine nouns in the plural, the accusative has the same form as the nominative:
- nominative plural: igračke
- accusative plural: igračke
So the form alone does not tell you nominative vs accusative; you see it from the function in the sentence (it answers what? after the verb).
Soba = room is a feminine noun.
The preposition u can take either:
- locative (where? – static location)
- accusative (where to? – movement into)
Here, the meaning is in the room (location, no movement), so we use locative singular:
- nominative: soba
- locative: sobi → u sobi = in the room
Compare:
- Djeca su u sobi. – The children are in the room. (locative)
- Djeca idu u sobu. – The children are going into the room. (accusative)
Croatian word order is flexible. All of these are possible:
- Djeca drže svoje igračke u sobi. (neutral)
- Djeca u sobi drže svoje igračke. (mild focus on “in the room”)
- Svoje igračke djeca drže u sobi. (focus on “their toys”)
- U sobi djeca drže svoje igračke. (focus on “in the room”)
The grammatical relationships are shown by endings, not by word order. Changing the order generally changes emphasis, not the basic meaning.
You switch the subject to the singular dijete and adjust the verb and forms accordingly:
- Dijete drži svoju igračku u sobi.
Breakdown:
- Dijete – a child
- drži – holds (3rd person singular)
- svoju igračku – its own toy (feminine singular accusative)
- u sobi – in the room (locative)
Notice how svoju igračku is singular to agree with igračka (one toy).
Both are possible, but there is a nuance:
Djeca drže svoje igračke u sobi.
– The children keep/hold/store their toys in the room. (focus on where the toys are kept/placed)Djeca imaju svoje igračke u sobi.
– The children have their toys in the room. (focus more on possession, less on the idea of deliberately keeping them there)
In many contexts they can overlap, but držati (drže) suggests the toys are being kept there on purpose, like a usual storage place.
Croatian has no articles (no equivalents of a/an or the).
Whether a noun is definite or indefinite is understood from context, not from a separate word:
- Djeca drže svoje igračke u sobi.
Depending on context, this can be:- Children keep their toys in a room.
- The children keep their toys in the room.
If the context is clear (for example, everyone knows which children and which room you are talking about), Croatian simply uses the bare nouns without any article.