Breakdown of Roditelji su ponosni kad brat ima dobru ocjenu.
Questions & Answers about Roditelji su ponosni kad brat ima dobru ocjenu.
The word su is a short form (clitic) of the verb biti (to be), 3rd person plural. Croatian clitics normally want to stand in second position in the clause.
In Roditelji su ponosni:
- Roditelji = first element (subject)
- su = clitic, so it goes right after the first element
- ponosni = predicate adjective
You normally would not say Roditelji ponosni su in neutral speech. That word order sounds unusual or poetic/emphatic.
So:
- Roditelji su ponosni. = normal sentence
- Roditelji ponosni su. = very marked / only for special emphasis or style
The adjective ponosan (proud) must agree with the noun it describes in gender and number.
- Roditelji (parents) is grammatically masculine plural in Croatian. Any mixed or unspecified group of people defaults to masculine plural.
- The masculine plural form of ponosan in the nominative case is ponosni.
Examples:
Singular:
- masculine: ponosan otac – a proud father
- feminine: ponosna majka – a proud mother
- neuter: ponosno dijete – a proud child
Plural:
- masculine plural: ponosni roditelji – proud parents
- feminine plural: ponosne mame – proud mums
Because roditelji is masculine plural, you must use ponosni.
Two issues here:
- No “the” or “a” in Croatian
Croatian has no articles like the or a. Whether you mean a brother, the brother, or my brother is decided by context or by adding a possessive:
- brat – a/the brother (context decides which)
- moj brat – my brother
- naš brat – our brother
- Case: why “brat” and not “brata”?
In brat ima dobru ocjenu:- brat is the subject of the verb ima (has).
- Subjects in their basic form take the nominative case.
- The nominative singular is brat.
Brata is the accusative (or genitive) form and is used when brother is the object, for example:
- Vidim brata. – I see (my) brother.
Here, brother is the one who has the grade (subject), so we use brat, not brata.
The verb must agree with the subject in person and number.
- brat = he → 3rd person singular
- The verb imati (to have) in 3rd person singular is ima.
Present tense of imati:
- (ja) imam – I have
- (ti) imaš – you (sg) have
- (on/ona/ono) ima – he/she/it has
- (mi) imamo – we have
- (vi) imate – you (pl/formal) have
- (oni/one/ona) imaju – they have
Imaju is plural (they have). You’d use it with a plural subject:
- Braća imaju dobru ocjenu. – The brothers have a good grade.
Because dobru ocjenu is in the accusative case, which is used for the direct object of the verb.
In brat ima dobru ocjenu:
- The verb: ima – has
- Direct object: ocjenu – (a) grade, what he has
The noun ocjena is feminine:
- nominative singular (subject form): ocjena
- accusative singular (object form): ocjenu
The adjective dobar (good) must agree with ocjenu:
- feminine nominative singular: dobra ocjena
- feminine accusative singular: dobru ocjenu
Compare:
- Dobra ocjena je važna. – A good grade is important. (subject → nominative)
- Brat ima dobru ocjenu. – (My) brother has a good grade. (object → accusative)
So here the correct form is dobru ocjenu.
Kad and kada both mean when.
- kad – shorter, very common in everyday speech and neutral writing
- kada – a bit more formal or emphatic, but also very common and fully correct
In this sentence, you can use either:
- Roditelji su ponosni kad brat ima dobru ocjenu.
- Roditelji su ponosni kada brat ima dobru ocjenu.
There’s no change in meaning. It’s mostly a stylistic choice.
Yes, that word order is completely natural:
- Kad brat ima dobru ocjenu, roditelji su ponosni.
= When brother has a good grade, the parents are proud.
The grammar and meaning are the same. Only the emphasis changes a bit:
- Roditelji su ponosni kad brat ima dobru ocjenu. → focuses slightly more on the parents’ reaction.
- Kad brat ima dobru ocjenu, roditelji su ponosni. → focuses slightly more on the time/condition (when this happens).
Notice the comma:
- Subordinate clause first → comma after it:
Kad brat ima dobru ocjenu, roditelji su ponosni. - Main clause first → normally no comma:
Roditelji su ponosni kad brat ima dobru ocjenu.
Croatian uses ponosan in two main patterns:
Proud of a person/thing (noun) → ponosan na + accusative
- Roditelji su ponosni na brata. – The parents are proud of (their) brother.
- Ponosan sam na tebe. – I am proud of you.
Proud because of a situation (clause) → ponosan
- da/kad/što
- clause (no na)
- Roditelji su ponosni kad brat ima dobru ocjenu.
Here, the reason for their pride is the whole kad-clause. - Ponosna sam što si došla. – I’m proud (that) you came.
- da/kad/što
So:
- ponosni na brata – proud of the brother (noun phrase)
- ponosni kad brat ima dobru ocjenu – proud when brother has a good grade (whole clause)
Both are correct, but they’re used in different structures.
You can say both, but they describe slightly different things.
ima dobru ocjenu – has a good grade
- Describes a state: the situation in which he has the good grade.
- Suggests parents are proud whenever he is in that state.
dobije dobru ocjenu – gets/receives a good grade
- dobiti is perfective, focusing on the event/moment of getting the grade.
- Suggests parents are proud each time he gets a good grade.
So:
- Roditelji su ponosni kad brat ima dobru ocjenu.
Parents are proud when he has a good grade (state). - Roditelji su ponosni kad brat dobije dobru ocjenu.
Parents are proud when he gets a good grade (event).
Both are grammatical; it’s just a nuance of meaning.
In standard Croatian, no. You need some form of biti (to be) to link the subject and the adjective.
Correct:
- Roditelji su ponosni kad brat ima dobru ocjenu. – The parents are proud when brother has a good grade.
If you say:
- Roditelji ponosni kad brat ima dobru ocjenu.
it sounds like very telegraphic or broken speech, not like a normal sentence.
You might see su omitted:
- in short answers:
Jesu roditelji ponosni? – Jesu. (Are the parents proud? – They are.) - in headlines or note-style writing
But in normal sentences, keep su.
Croatian subject pronouns (ja, ti, on, ona, mi, vi, oni…) are often dropped, because the subject is clear from:
- the verb ending, or
- an explicit noun that’s already there.
In Roditelji su ponosni…:
- Roditelji itself is the subject (the parents), so there is no need for oni (they).
You could say:
- Oni su ponosni kad brat ima dobru ocjenu. – They are proud when brother has a good grade.
This is grammatically fine, but it normally implies some emphasis or contrast:
- Učitelji su strogi, ali roditelji su ponosni. Oni su ponosni, a drugi nisu.
Teachers are strict, but the parents are proud. They are proud, and the others are not.
Without that contrast, you just say Roditelji su ponosni….
Both are 3rd person plural of biti (to be):
su – short, clitic form → used normally in statements:
- Roditelji su ponosni.
jesu – full, stressed form → used for emphasis or in short answers:
- Jesu roditelji ponosni? – Are the parents proud?
- Jesu. – They are.
- Roditelji jesu ponosni, ali su i zabrinuti. – The parents are proud, but they are also worried.
In your sentence, the neutral form is Roditelji su ponosni…. Using jesu in the middle makes it sound contrastive: “They are proud (even if someone thinks otherwise)”.
Ocjenu is pronounced approximately like:
- [o‑tsyé‑nu]
Details:
- o – like o in not (but a bit shorter/cleaner)
- c – always like ts in cats
- cj – comes out like “tsy”
- e – like e in bet
- u – like oo in book (short)
So you can think of ocjenu as “OTSYE-nu”, with the stress on the first syllable: OC‑je‑nu.