Breakdown of Skoro smo zaboravili ulaznice, ali sada ih imamo.
Questions & Answers about Skoro smo zaboravili ulaznice, ali sada ih imamo.
Skoro means “almost/nearly.” In this sentence it means “We almost forgot the tickets.”
You can also say:
- Umalo smo zaboravili ulaznice.
- Zamalo smo zaboravili ulaznice.
All three are fine here. Umalo/zamalo often add a sense of “it just about happened (but fortunately didn’t),” sometimes used especially with potentially negative outcomes. Note that uskoro means “soon,” not “almost.”
Clitics like smo must appear in second position in their clause (after the first stressed word). That’s why we say:
- Skoro smo zaboravili ulaznice. (correct)
- Zaboravili smo ulaznice. (correct, without the adverb)
- Not: Skoro zaboravili smo ulaznice. (wrong)
If you add the subject for emphasis, the clitic still stays second:
- Mi smo skoro zaboravili ulaznice.
The past participle agrees in gender and number with the subject:
- Masculine singular: zaboravio
- Feminine singular: zaboravila
- Masculine (or mixed) plural: zaboravili
- Feminine plural (all women): zaboravile
So a group of women would say: Skoro smo zaboravile ulaznice.
Ulaznice is the accusative plural of the feminine noun ulaznica (“ticket, admission ticket”). The verb zaboraviti takes a direct object in the accusative case. For many feminine -a nouns, nominative plural and accusative plural are the same in form:
- Singular: ulaznica (nom), ulaznicu (acc)
- Plural: ulaznice (nom), ulaznice (acc)
You’ll hear both.
- Zaboraviti (nešto)
- accusative = “forget (something)” (neutral and preferred in careful style for a direct object).
- Zaboraviti na (nešto) = “forget about (something), overlook it.” In everyday speech Skoro smo zaboravili na ulaznice is common, but if you mean “We almost left the tickets behind,” the direct object without na is often preferred: Skoro smo zaboravili ulaznice. You can also be explicit: Skoro smo zaboravili ponijeti/uzeti ulaznice (“forget to bring/take”).
- ih is the unstressed clitic for “them” (3rd person plural, accusative/genitive) and is the normal choice inside a clause: ali sada ih imamo.
- njih is the stressed (strong) form used for emphasis or after prepositions: Ali sada baš njih imamo; Za njih imamo ulaznice.
- In standard Croatian, je is feminine singular “her/it,” not plural “them.” Using je for plural “them” is characteristic of Serbian, not standard Croatian. So don’t say Ali sada je imamo unless you mean one ticket (ulaznicu).
Clitic ih must also occupy second position in its clause. Both of these are fine:
- Ali sada ih imamo.
- Ali ih sada imamo. But not: Ali sada imamo ih. (clitics don’t go at the very end like that in neutral word order)
The choice between the two correct orders is mostly about rhythm and slight emphasis; both are natural.
Yes:
- Skoro da smo zaboravili ulaznice.
- Gotovo da smo zaboravili ulaznice. These emphasize the “on the verge of” feeling. You can also say Gotovo smo zaboravili, though many speakers prefer it with da.
You’d use the feminine singular forms:
- Skoro smo zaboravili ulaznicu, ali sada je imamo. Here ulaznicu is singular accusative, and je = “her/it” feminine singular clitic.